Текст и перевод песни Twin feat. Bosca - Weil wir nicht aufgeben
Weil wir nicht aufgeben
Because We Don't Give Up
Und
ich
geh
los
beiß
auf
die
Zähne
And
I
take
off,
grit
my
teeth
Wir
stehn
immernoch
weit
über
jedem
We
still
stand
far
above
everyone
Doch
ich
leb
meinen
Traum
But
I
live
my
dream
Steh
auf
und
ich
geh
aus
dem
Haus
Get
up
and
I
leave
the
house
Doch
ich
gehe
allein
But
I
go
alone
Und
sie
reden
uns
klein
And
they
talk
us
down
Willst
du
Fuß
fassen
solltest
du
nicht
gegen
uns
sein
If
you
want
to
gain
a
foothold,
you
shouldn't
be
against
us
Ich
hab
grade
kein
Interesse
an
deinen
angesagten
Clubs
I
have
no
interest
in
your
trendy
clubs
right
now
Und
die
Hände
die
sie
schütteln
lehnen
wir
dankesagend
ab
And
the
hands
they
shake,
we
decline
with
thanks
Schreib
keine
Scheisse
wie
ihr
Don't
write
crap
like
them
Kann
das
Gerede
grade
hören
deshalb
scheiden
wir
viel
Can
hear
the
talk
right
now,
that's
why
we
separate
a
lot
Jeder
2.
dieser
Gegend
wäre
Gangster
und
King
Every
second
person
in
this
area
would
be
a
gangster
and
king
Aber
ich
teil
meine
Probleme
und
bin
Kämpfer
wie
Twin
But
I
share
my
problems
and
I'm
a
fighter
like
Twin
Jahre
vergehen,
wurden
von
Kindern
zu
Männern
Years
go
by,
we
became
men
from
children
Heute
kann
jede
dieser
Zeilen
ein
paar
Dinge
verändern
Today,
each
of
these
lines
can
change
a
few
things
Heute
rammt
jeder
dieser
Zeilen
eine
Klinge
in
Lämmer
Today,
each
of
these
lines
rams
a
blade
into
lambs
Weil
viel
zu
viele
dieses
Leben
in
der
Blindheit
verschenkt
haben
Because
far
too
many
have
given
away
this
life
in
blindness
Sauf
auf
Probleme
Drink
to
problems
Diese
beide
machen
Ernst
jetzt
mein
Freund
also
lauf
um
dein
Leben
These
two
are
getting
serious
now,
my
friend,
so
run
for
your
life
Kein
Kein
Geld,
ich
wurd
Rapper
aus
Hass
und
schrei
mein
Namen
voller
Stolz
jetzt
von
den
Dächern
der
Stadt
No
money,
I
became
a
rapper
out
of
hate
and
shout
my
name
with
pride
now
from
the
rooftops
of
the
city
Jetzt
sind
die
Stunden
wieder
Dunkel
und
die
Tage
sind
kurz
Now
the
hours
are
dark
again
and
the
days
are
short
Jetzt
sind
die
Nächte
wieder
hart
aber
wir
schlagen
uns
durch
Now
the
nights
are
hard
again
but
we
fight
our
way
through
Es
werden
auch
die
tiefsten
Wunden
verheilen
Even
the
deepest
wounds
will
heal
Stehn
wieder
auf
denn
es
ist
unsere
Zeit
We
get
up
again
because
it's
our
time
Jetzt
sind
die
Wege
wieder
steinig
und
die
Brücken
am
brechen
Now
the
paths
are
rocky
again
and
the
bridges
are
breaking
Jetzt
sind
die
Gegner
nicht
allein,
ein
ganzes
Land
will
uns
testen
Now
the
opponents
are
not
alone,
a
whole
country
wants
to
test
us
Ihr
könnt
nichts
machen
eure
Schläge
sind
zu
schwach
You
can't
do
anything,
your
blows
are
too
weak
Das
ist
unsre
Zeit
und
die
Zeiger
stehn
auf
Macht
This
is
our
time
and
the
hands
are
set
to
power
Ich
habs
Gefühl
im
Labyrinth
zu
sein
I
have
the
feeling
of
being
in
a
labyrinth
Die
welt
wirkt
wie
ein
Schachbrett
The
world
seems
like
a
chessboard
Schwarz
Weiss
Farblos
Black
White
Colorless
Rot
bedeutet
das
Schlachtfeld
Red
means
the
battlefield
Kein-fick-gebender
Asozialer,
ignorante
Drecksgesellschaft
No-fuck-giving
asocial,
ignorant
scum
society
Tag
für
Tag
wirds
abnormaler
Day
by
day
it
gets
more
abnormal
Was
für
Taler,
alter
hier
kriegst
du
nur
Cents
Junge
What
thalers,
old
man,
here
you
only
get
cents
boy
Kriminelle
Ader
jeder
Zweite
Nur
durch
Wettschulden
Criminal
vein
every
second
Just
through
gambling
debts
In
die
Welt
wurden
wir
gebracht
um
zu
kämpfen
We
were
brought
into
the
world
to
fight
Das
ist
ein
Wettkampf
gegen
die
zeit
This
is
a
race
against
time
Nur
dass
wir
Stunden
verschwenden
Except
that
we
waste
hours
Man
ich
könnt
Stundenlang
denken
Man,
I
could
think
for
hours
Zerbrech
mein
Kopf
wegen
nichts
Break
my
head
over
nothing
Hatte
probiert
mich
zu
ändern
doch
wurde
trotzdem
gefixt
Had
tried
to
change
myself
but
was
still
fixed
Steh
vor
Gericht
nur
leider
nicht
zum
ersten
Mal
Stand
before
the
court,
unfortunately
not
for
the
first
time
Schwedische
Gardinen
weil
das
Lügen
diesmal
schwerer
war
Swedish
curtains
because
lying
was
harder
this
time
Hart
grad
glaub
mir
und
den
Scheiss
hat
ich
als
Kind
genug
Hard
right
now,
believe
me,
and
I
had
enough
of
that
shit
as
a
kid
Lauf
mal
draussen
aufm
Eis,
lauf
mal
ohne
Winterschuhe
Walk
on
the
ice
outside,
walk
without
winter
shoes
Ich
bin
nicht
so
wie
du,
nein
ich
bin
ein
Straßenkind
I'm
not
like
you,
no,
I'm
a
street
kid
Anders
als
der
Rest,
das
ist
alles
was
ich
bin
Different
from
the
rest,
that's
all
I
am
Ich
bin
nicht
so
wie
du,
nein
ich
bin
ein
I'm
not
like
you,
no,
I'm
a
Anders
als
der
Rest,
das
ist
alles
was
ich
Different
from
the
rest,
that's
all
I
Ich
bin
nicht
so
wie
du,
nein
ich
bin
ein
I'm
not
like
you,
no,
I'm
a
Anders
als
der
Rest,
das
ist
alles
was
ich
Different
from
the
rest,
that's
all
I
Ich
bin
nicht
so
wie
du,
nein
ich
schreibe
Parts
mit
Sinn
I'm
not
like
you,
no,
I
write
parts
with
meaning
Anders
als
der
Rest,
das
ist
alles
was
ich
bin
Different
from
the
rest,
that's
all
I
am
Ich
bin
nicht
so
wie
du,
nein
ich
bin
ein
Straßenkind
I'm
not
like
you,
no,
I'm
a
street
kid
Anders
als
der
Rest,
das
ist
alles
was
ich
bin
Different
from
the
rest,
that's
all
I
am
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sutas frequenz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.