Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles echt
Всё по-настоящему
Straßen-Einmaleins,
Junge,
auf
jetzt,
vorwärts
Уроки
улиц,
девочка,
давай,
вперёд!
Ein
echter
Mann
wird
dran
gemessen,
ob
er
sein
Wort
hält
Настоящего
мужчину
ценят
за
то,
что
он
держит
слово.
Du
spielst
im
Dorf
Held,
ich
spiel'
in
der
Champions
League
Ты
играешь
в
героя
в
деревне,
а
я
играю
в
Лиге
чемпионов.
Und
schick'
dich
auf
die
Bretter
mit
'ner
Kombo,
so
wie
Eckerlin
И
отправлю
тебя
на
доски
комбинацией,
как
Экерлин.
Du
willst
Gangster
spiel'n?
Geh
mal
weg
von
mir
Хочешь
играть
в
гангстера?
Уйди
от
меня.
Spiel
an
dein'n
Eiern
oder
du
fängst
dir
'n
Brett
von
mir
Играй
со
своими
яйцами,
или
получишь
от
меня
доской
по
голове.
Nur
ein
schmaler
Grat
zwischen
Himmel
und
Hölle
Тонкая
грань
между
раем
и
адом.
Hier
überlebst
du
keinen
Tag,
hier
gewinnen
nur
Wölfe
Здесь
не
проживёшь
и
дня,
здесь
выживают
только
волки.
Ich
bin
der
eine
Prozent,
der
uns
unterscheidet
Я
тот
один
процент,
который
нас
отличает.
Deutschraps
1%er,
der
die
Crew
verteidigt
Один
процент
немецкого
рэпа,
который
защищает
команду.
Und
ich
meine,
wie
ich
sage,
es
wird
Action
geben
И
я
имею
в
виду
то,
что
говорю,
будет
жарко.
Es
werden
Mütter
wein'n,
so
wie
im
echten
Leben
Матери
будут
плакать,
как
в
настоящей
жизни.
Alles
echt,
diese
Kette
und
der
Ring
Всё
по-настоящему,
эта
цепь
и
кольцо.
Harley-Davidson-Tattoos
bis
unters
Kinn
Татуировки
Harley-Davidson
до
самого
подбородка.
Alles
echt,
leerer
Magen
und
Gefängnis
Всё
по-настоящему,
пустой
желудок
и
тюрьма.
Hoch
fliegen,
tief
fall'n,
all
das
hier
kenn'
ich
Взлететь
высоко,
упасть
низко,
всё
это
я
знаю.
Alles
echt,
diese
Kette
und
der
Ring
Всё
по-настоящему,
эта
цепь
и
кольцо.
Harley-Davidson-Tattoos
bis
unters
Kinn
Татуировки
Harley-Davidson
до
самого
подбородка.
Alles
echt,
Depressionen
und
Angst
Всё
по-настоящему,
депрессия
и
страх.
Doch
Steak
argentinisch,
denn
wer
weiß
noch,
wie
lang
Но
стейк
аргентинский,
ведь
кто
знает,
сколько
ещё
осталось.
Hier
hört
dein
Hollywood
auf,
kein
Ponyhof-Traum
Здесь
заканчивается
твой
Голливуд,
никаких
сказочных
грёз.
Denn
der
Polzen
jagt
die
Kugel
durch
die
Trommel
in
den
Lauf
Ведь
боёк
гонит
пулю
через
барабан
в
ствол.
Die
Blicke
leer,
wie
in
den
Vollmond
zu
schau'n
Пустые
взгляды,
как
будто
смотришь
на
полную
луну.
Und
dieser
Drecksalbtraum
hört
nicht
auf
И
этот
чёртов
кошмар
не
прекращается.
Die
Scheiße
wird
erst
echt,
wenn
man
spürt,
wie
warm
sein
Blut
ist
Всё
становится
по-настоящему,
когда
чувствуешь,
как
тепла
твоя
кровь.
Und
man
merkt,
der
richtige
Betrag
kauft
auch
einen
Bruder
И
понимаешь,
что
нужная
сумма
может
купить
даже
брата.
Man
realisiert,
dieses
Karma
ist
'ne
Hure
Осознаёшь,
что
эта
карма
— шлюха.
Denn
der
Tod
verschont
die
Schlechten
und
holt
sich
nur
die
Guten
Ведь
смерть
щадит
плохих
и
забирает
только
хороших.
Wie
oft
hab'
ich
gehofft,
es
gleicht
sich
aus
Сколько
раз
я
надеялся,
что
всё
уравновесится.
Doch
es
bleibt
dieser
Hass
in
meinem
Bauch
Но
эта
ненависть
остаётся
в
моём
животе.
Der
Druck
auf
der
Brust,
denn
man
kann
nur
ein
paar
Wenigen
vertrau'n
Давление
в
груди,
ведь
можно
доверять
лишь
немногим.
Doch
ich
schreibe
diese
Scheiße
einfach
raus,
heh
Но
я
просто
выписываю
всю
эту
дрянь,
хех.
Alles
echt,
diese
Kette
und
der
Ring
Всё
по-настоящему,
эта
цепь
и
кольцо.
Harley-Davidson-Tattoos
bis
unters
Kinn
Татуировки
Harley-Davidson
до
самого
подбородка.
Alles
echt,
leerer
Magen
und
Gefängnis
Всё
по-настоящему,
пустой
желудок
и
тюрьма.
Hoch
fliegen,
tief
fall'n,
all
das
hier
kenn'
ich
Взлететь
высоко,
упасть
низко,
всё
это
я
знаю.
Alles
echt,
diese
Kette
und
der
Ring
Всё
по-настоящему,
эта
цепь
и
кольцо.
Harley-Davidson-Tattoos
bis
unters
Kinn
Татуировки
Harley-Davidson
до
самого
подбородка.
Alles
echt,
Depressionen
und
Angst
Всё
по-настоящему,
депрессия
и
страх.
Doch
Steak
argentinisch,
denn
wer
weiß
noch,
wie
lang
Но
стейк
аргентинский,
ведь
кто
знает,
сколько
ещё
осталось.
Frankfurter
Schule,
ich
schieb'
Filme
'94
Франкфуртская
школа,
я
снимаю
фильмы
с
94-го.
Ich
wollt'
cool
bleiben,
doch
ich
lass'
es
lieber
teuflisch
Я
хотел
оставаться
крутым,
но
лучше
буду
дьявольским.
Hundesohn,
aus
mei'm
Weg,
ey,
mach
nicht
auf
Freunde
Сукин
сын,
с
дороги,
эй,
не
строй
из
себя
друга.
Echte
Musik
schießt,
Jungs
hinter
mir
freu'n
sich
Настоящая
музыка
стреляет,
парни
позади
меня
радуются.
Ich
hör'
die
Penner
reden,
"Ahh,
die
machen
kein
Kies!"
Я
слышу,
как
болтают
эти
неудачники:
"А,
они
не
рубят
бабло!"
Doch
wart
ab,
Dinge
könn'n
sich
ändern,
wenn
die
Zeit
verfliegt
Но
погоди,
всё
может
измениться
со
временем.
Oh,
Jones,
guck,
wie
die
machen,
die
sind
nicht
real
О,
Джонс,
смотри,
как
они
выдают
себя,
они
не
настоящие.
War
nie
verliebt,
ich
schreib'
mein
Kunstwerk
auf
in
Liebe,
sie
Никогда
не
был
влюблён,
я
пишу
своё
произведение
искусства
с
любовью,
она.
Lässt
es
menschlich
anfühl'n,
ich
bleib'
anders
Делает
его
человечным,
я
остаюсь
другим.
Irgendwas
in
mir
drin,
ich
schreib'
alles
Что-то
внутри
меня,
я
пишу
всё.
Für
immer,
lieb's
oder
hass
es
Навсегда,
люби
это
или
ненавидь.
Doch
erzähl
mir
nix,
lass
mir
mein'n
Frieden
und
alles
passt
Но
ничего
мне
не
говори,
оставь
меня
в
покое,
и
всё
будет
хорошо.
Alles
echt,
diese
Kette
und
der
Ring
Всё
по-настоящему,
эта
цепь
и
кольцо.
Harley-Davidson-Tattoos
bis
unters
Kinn
Татуировки
Harley-Davidson
до
самого
подбородка.
Alles
echt,
leerer
Magen
und
Gefängnis
Всё
по-настоящему,
пустой
желудок
и
тюрьма.
Hoch
fliegen,
tief
fall'n,
all
das
hier
kenn'
ich
Взлететь
высоко,
упасть
низко,
всё
это
я
знаю.
Alles
echt,
diese
Kette
und
der
Ring
Всё
по-настоящему,
эта
цепь
и
кольцо.
Harley-Davidson-Tattoos
bis
unters
Kinn
Татуировки
Harley-Davidson
до
самого
подбородка.
Alles
echt,
Depressionen
und
Angst
Всё
по-настоящему,
депрессия
и
страх.
Doch
Steak
argentinisch,
denn
wer
weiß
noch,
wie
lang
Но
стейк
аргентинский,
ведь
кто
знает,
сколько
ещё
осталось.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.