Текст и перевод песни Twin - Glaub mir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
meiner
Welt
wird
sich
geboxt
und
nicht
geredet
In
my
world,
fists
fly,
words
stay
unspoken
Gefühlsmäßig
Trockenheit,
jahrelang
kein
Regen,
denn
Emotional
drought,
years
without
rain,
because
Meine
Kindheit
ein
Ozean
aus
Tränen
My
childhood
was
an
ocean
of
tears
Mama
stand
alleine
da,
denn
Papa
wollte
geh'n
Mom
stood
alone,
Dad
wanted
to
leave
Ich
hab'
den
Schwachsinn
schon
seit
Jahren
nicht
geseh'n
I
haven't
seen
that
bullshit
for
years
In
mei'm
Kopf
eine
Achterbahn,
Herz
in
Quarantäne
A
rollercoaster
in
my
head,
heart
in
quarantine
Zeige
heute
keine
Schwäche
mehr,
ich
zeige
Zähne
No
more
showing
weakness,
I'm
baring
my
teeth
Es
gibt
keinen,
der
mich
halten
kann,
ich
zerreiß'
die
Fäden
heut
No
one
can
hold
me
back,
I'm
breaking
free
today
Selbst
ein
Vater
einer
Tochter,
stolz
wie
Oscar
A
father
of
a
daughter
myself,
proud
as
Oscar
Mach
dir
kein'n
Kopf,
mein
Schatz,
ich
bin
auch
morgen
noch
da
Don't
worry,
my
darling,
I'll
be
here
tomorrow
too
Werd'
nie
geh'n,
weil
ich
weiß,
was
es
heißt
I'll
never
leave,
because
I
know
what
it
means
Ohne
Vater
aufzuwachsen,
außen
kalt,
innen
Eis
To
grow
up
without
a
father,
cold
outside,
ice
within
Du
bist
das
Feuer,
das
mich
auftaut
You're
the
fire
that
thaws
me
Dein
Lachen
Balsam
für
die
Seele,
deine
Mama
eine
Traumfrau
Your
laughter,
balm
for
the
soul,
your
mother,
a
dream
woman
Und
was
die
Leute
über
Papa
so
sagen
And
what
people
say
about
Dad
Ist
zwar
wahr,
doch
für
dich
würde
ich
draufgeh'n,
glaub
mir
May
be
true,
but
I'd
die
for
you,
believe
me
Du
musst
immer
wieder
aufsteh'n
You
have
to
keep
getting
up
Wenn
das
Schicksal
dich
mal
wieder
bis
auf
den
Boden
drückt
When
fate
pushes
you
down
to
the
ground
again
Ja,
für
dich
würd'
ich
draufgeh'n
Yes,
I'd
die
for
you
Lieber
morgen
im
Sarg
als
nur
ein'n
Abend
ohne
dich
Rather
tomorrow
in
a
coffin
than
one
evening
without
you
Du
musst
immer
wieder
aufsteh'n
You
have
to
keep
getting
up
Wenn
das
Schicksal
dich
mal
wieder
bis
auf
den
Boden
drückt
When
fate
pushes
you
down
to
the
ground
again
Ja,
für
dich
würd'
ich
draufgeh'n
Yes,
I'd
die
for
you
Lieber
morgen
im
Sarg
als
nur
ein'n
Abend
ohne
dich
Rather
tomorrow
in
a
coffin
than
one
evening
without
you
In
meiner
Welt
wird
sich
geboxt
und
nicht
geredet
In
my
world,
fists
fly,
words
stay
unspoken
Die
drei
kleinen
Asi-Kinder
kannten
keine
Regeln,
fuck
The
three
little
Asian
kids
knew
no
rules,
fuck
Bei
Problemen
gab's
nur
ein'n
Weg
sie
zu
regeln
There
was
only
one
way
to
solve
problems
Reden
Silber,
schweigen
Gold,
sie
bekamen
Schläge
Silence
is
golden,
speech
is
silver,
they
got
beatings
Wir
mussten
lernen,
ganz
alleine
zu
steh'n
We
had
to
learn
to
stand
on
our
own
Bitteres
Leben,
gewürzt
mit
salzigen
Tränen
Bitter
life,
seasoned
with
salty
tears
Gingen
alleine
den
Weg
ohne
helfende
Hand
We
walked
the
path
alone,
with
no
helping
hand
Ein
Vater
nur
in
Gedanken,
wir
drei
alleine
mit
Mum
A
father
only
in
thoughts,
us
three
alone
with
Mom
Ich
werde
alles
machen,
was
in
meiner
Macht
steht
I'll
do
everything
in
my
power
Dir
ein
Vater
sein,
ein
Leben
lang
mein'n
Mann
steh'n
To
be
a
father
to
you,
to
stand
by
you
my
whole
life
Dich
in
schwierigen
Zeiten
an
meine
Hand
nehm'n
To
take
your
hand
in
difficult
times
Da
sein,
wenn
du
mich
brauchst,
'ne
Schulter
zum
Anlehn'n
To
be
there
when
you
need
me,
a
shoulder
to
lean
on
Du
bist
der
Motor,
der
mich
antreibt
You're
the
engine
that
drives
me
Dein
Lachen
Urlaub
für
mein'n
Kopf,
wenn
die
Sirene
durch
die
Nacht
pfeift
Your
laughter,
a
vacation
for
my
mind,
when
the
siren
screams
through
the
night
Und
was
die
Leute
über
Papa
so
sagen
And
what
people
say
about
Dad
Ist
scheißegal,
denn
für
dich
würde
ich
draufgeh'n,
glaub
mir
Doesn't
matter,
because
I'd
die
for
you,
believe
me
Du
musst
immer
wieder
aufsteh'n
You
have
to
keep
getting
up
Wenn
das
Schicksal
dich
mal
wieder
bis
auf
den
Boden
drückt
When
fate
pushes
you
down
to
the
ground
again
Ja,
für
dich
würd'
ich
draufgeh'n
Yes,
I'd
die
for
you
Lieber
morgen
im
Sarg
als
nur
ein'n
Abend
ohne
dich
Rather
tomorrow
in
a
coffin
than
one
evening
without
you
Du
musst
immer
wieder
aufsteh'n
You
have
to
keep
getting
up
Wenn
das
Schicksal
dich
mal
wieder
bis
auf
den
Boden
drückt
When
fate
pushes
you
down
to
the
ground
again
Ja,
für
dich
würd'
ich
draufgeh'n
Yes,
I'd
die
for
you
Lieber
morgen
im
Sarg
als
nur
ein'n
Abend
ohne
dich
Rather
tomorrow
in
a
coffin
than
one
evening
without
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: leon tiepold
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.