Текст и перевод песни Twins - Maybe this is love
Maybe this is love
Может быть, это любовь
要是今晚你受傷了
Если
сегодня
ты
поранишься,
越愛越怕路遙遙
Чем
больше
любишь,
тем
страшнее
долгий
путь,
還是要鼓得起勇氣吧
Всё
равно
нужно
собраться
с
духом,
迎著你應得的破曉
Чтобы
встретить
заслуживающий
тебя
рассвет.
碰著千百個混蛋了
Встречала
тысячи
придурков,
沒法越活越年少
Не
получается
становиться
моложе
с
годами,
愛戀多意外
Любовь
так
непредсказуема,
傻人們還是跳入這紛擾
Глупые
всё
равно
бросаются
в
этот
омут.
是有天愉快點
亦有天沒趣點
Будут
счастливые
дни,
будут
и
скучные,
但再苦亦有一時甜
情路千變
Но
даже
в
горечи
есть
мгновения
сладости,
таков
уж
путь
любви,
有生一天都有故事
Каждый
день
– это
новая
история,
愛是套溫馨的災難片
Любовь
– это
милая
катастрофа.
Maybe
this
is
love
見證過美麗的泡泡
Может
быть,
это
любовь,
мы
были
свидетелями
красивых
пузырей,
Maybe
this
is
love
或被漠視唯有讓路
Может
быть,
это
любовь,
или,
будучи
проигнорированными,
нам
остается
лишь
уступить
дорогу,
暫時幸福可變好
可變糟
(總算運氣
不太糟)
Мимолетное
счастье
может
стать
лучше,
может
стать
хуже
(в
целом,
повезло,
не
так
уж
и
плохо),
不要多想繼續上路
(從末覺得
真愛找不到)
Не
думай
слишком
много,
продолжай
свой
путь
(никогда
не
думала,
что
настоящую
любовь
так
сложно
найти).
Maybe
this
is
love
聽過最有用的勸告
Может
быть,
это
любовь,
я
слышала
самый
полезный
совет,
Maybe
this
is
love
就是盡力行你的路
Может
быть,
это
любовь
– это
просто
стараться
идти
своим
путем,
像潮汐般忽爾低忽爾高
(所經過的差與好)
Как
приливы
и
отливы,
то
взлеты,
то
падения
(и
хорошее,
и
плохое
мы
прошли),
浪漫在終生在打賭
(信最尾都有著用途)
Романтика
– это
пожизненный
азарт
(вера
в
конце
концов
имеет
смысл),
誰跟你可終老?
С
кем
ты
сможешь
состариться?
你最好不知道
(到那天先知道)
Тебе
лучше
не
знать
(узнаешь,
когда
придет
время).
又要等又要忍
又要驚又要哭
Приходится
ждать,
терпеть,
бояться
и
плакать,
但至少令你不無聊
如看通了
Но,
по
крайней
мере,
тебе
не
скучно,
как
если
бы
ты
всё
поняла,
有獎品的怎算騙局
Если
есть
приз,
то
это
не
может
быть
обманом,
你別以苦主身份自擾
Не
надо
разыгрывать
из
себя
жертву.
Maybe
this
is
love
見證過美麗的泡泡
Может
быть,
это
любовь,
мы
были
свидетелями
красивых
пузырей,
Maybe
this
is
love
或被漠視唯有讓路
Может
быть,
это
любовь,
или,
будучи
проигнорированными,
нам
остается
лишь
уступить
дорогу,
暫時幸福可變好
可變糟
(總算運氣不太糟)
Мимолетное
счастье
может
стать
лучше,
может
стать
хуже
(в
целом,
повезло,
не
так
уж
и
плохо),
不要多想繼續上路
(從末覺得真愛找不到)
Не
думай
слишком
много,
продолжай
свой
путь
(никогда
не
думала,
что
настоящую
любовь
так
сложно
найти).
Maybe
this
is
love
聽過最有用的勸告
Может
быть,
это
любовь,
я
слышала
самый
полезный
совет,
Maybe
this
is
love
就是盡力行你的路
Может
быть,
это
любовь
– это
просто
стараться
идти
своим
путем,
像潮汐般忽爾低忽爾高
(所經過的差與好)
Как
приливы
и
отливы,
то
взлеты,
то
падения
(и
хорошее,
и
плохое
мы
прошли),
浪漫在終生在打賭
(信最尾
都有著用途)
Романтика
– это
пожизненный
азарт
(вера
в
конце
концов
имеет
смысл),
誰跟你可終老?
С
кем
ты
сможешь
состариться?
你最好不知道
(到那天先知道)
Тебе
лучше
не
знать
(узнаешь,
когда
придет
время).
徵月之路總是長途
Путь
к
луне
всегда
долог,
切忌卻步
灰心太早
Не
сдавайся,
не
отчаивайся
слишком
рано,
曾多低
多高
多差
多好
Как
бы
низко
или
высоко,
как
бы
плохо
или
хорошо
ни
было,
不倒的我尚為理想在熬
Я
всё
еще
борюсь
за
свою
мечту,
Maybe
this
is
love
Может
быть,
это
любовь
Maybe
this
is
love
Может
быть,
это
любовь
像潮汐般怱爾低忽爾高
(所經過的差與好)
Как
приливы
и
отливы,
то
взлеты,
то
падения
(и
хорошее,
и
плохое
мы
прошли),
浪漫在終生在打賭
(信最尾都有著用途)
Романтика
– это
пожизненный
азарт
(вера
в
конце
концов
имеет
смысл),
誰跟你可終老?
С
кем
ты
сможешь
состариться?
你最好不知道
(到那天先知道)
Тебе
лучше
не
знать
(узнаешь,
когда
придет
время).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wy Man Wong, . Aga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.