Текст и перевод песни Twins - SNS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一觸即發
留低深刻的一剎
A
touch
of
a
button,
a
moment
to
remember
從邊個角度我選擇
From
which
angle
do
I
choose?
找個filter
隨手於手機轉發
I'll
find
a
filter
and
flick
it
onto
my
phone
顏色爆發定要黑白
Colors
exploding
or
stark
black
and
white?
就算家中只得一人
都可引發劇震
Even
alone
at
home,
a
storm
can
arise
自拍照我永遠滿分
但有幾真
My
selfies
are
always
perfect,
but
how
true
are
they?
望到他跟蹤的人
也會不快到凌晨
Seeing
who
he
follows
can
keep
me
up
until
dawn
買衫
或晚餐
亦要玩
好玩
Shopping
or
dining,
it's
all
about
having
fun
人人自拍發放了太多
Everyone
shares
their
selfies,
so
many
誰大眼到已過了火
Whose
eyes
are
so
big
they're
popping
out?
全為了要你讚美跟附和
It's
all
about
getting
your
praise
and
support
無聊亂拍我也有太多
I
have
too
many
pointless
selfies
讓這世界通通都對座,
wo-oh-oh
Placing
them
all
in
a
row
for
the
world
to
see,
wo-oh-oh
不講不快
人總愛心急表態
Can't
keep
it
in,
people
love
to
show
off
行街不出位都要踩
Even
a
simple
walk
requires
attention
早要安排
面孔怎擺出鬼怪
Time
to
get
ready,
how
do
I
make
my
face
look
spooky?
誰給我讚沒法誇大
No
praise
is
too
much
for
me
就算家中只得一人
都可引發劇震
Even
alone
at
home,
a
storm
can
arise
自拍照我永遠滿分
但有幾真
My
selfies
are
always
perfect,
but
how
true
are
they?
望到他跟蹤的人
也會不快到凌晨
Seeing
who
he
follows
can
keep
me
up
until
dawn
買衫
或晚餐
亦要玩
好玩
Shopping
or
dining,
it's
all
about
having
fun
人人自拍發放了太多
Everyone
shares
their
selfies,
so
many
誰大眼到已過了火
Whose
eyes
are
so
big
they're
popping
out?
全為了要你讚美跟附和
It's
all
about
getting
your
praise
and
support
無聊亂拍我也有太多
I
have
too
many
pointless
selfies
讓這世界通通都對座
絕對風靡
Placing
them
all
in
a
row
for
the
world
to
see,
an
absolute
craze
公開的高聲宣佈
誰敢講不知道
Loudly
announcing
in
public,
who
dares
say
they
don't
know?
題內發出暗號
Hidden
messages
in
the
title
誰評論我也必須讚好
I
must
like
everyone's
comments
人在最遠方也拉近路途
Bringing
faraway
friends
closer
全為了給你回報
All
for
your
feedback
人人自拍發放了太多
Everyone
shares
their
selfies,
so
many
誰大眼到已過了火
Whose
eyes
are
so
big
they're
popping
out?
全為了要你讚美跟附和
(出街也突然裝束變好)
It's
all
about
getting
your
praise
and
support
(suddenly
changing
my
outfit
when
I
go
out)
無聊亂拍我也有太多
(真與假都要好)
I
have
too
many
pointless
selfies
(whether
it's
real
or
fake,
it
has
to
be
good)
讓這世界通通都對座,
wo-oh-oh
Placing
them
all
in
a
row
for
the
world
to
see,
wo-oh-oh
每一天為了發佈照片悉心打扮
Dressing
up
carefully
every
day
to
post
photos
不管逛街看戲還是跟朋友吃飯
Whether
it's
shopping,
watching
a
movie,
or
dining
with
friends
拍得不好請你多多包涵
If
the
photo's
not
good,
please
forgive
me
開心
憤怒
傷感
Joy,
anger,
sadness
戀愛
失眠
冷戰
Love,
insomnia,
cold
war
通通表達得盡量客觀
I
express
them
all
as
objectively
as
possible
不只是為了你的評論或讚
Not
just
for
your
comments
or
likes
還想讓你陪我經歷時代變幻
I
want
you
to
experience
the
changing
times
with
me
如果不喜歡請你看完就算
If
you
don't
like
it,
just
look
and
move
on
無謂把話說得過分主觀
No
need
to
be
overly
subjective
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Met Doe Ji (s2 Evolution), Monster No.9, Randy Chow, Xu Hao, 周錫漢, 徐浩, 黃厚霖#unlsh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.