Текст и перевод песни Twins - 亂世佳人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
陶瓷上的睡蓮
提琴下的纏綿
Спящие
лилии
на
керамике,
переплетение
скрипичных
мелодий,
和奇勒基寶接吻
至夠經典
Поцелуй
с
Кларком
Гейблом
– это
же
классика!
原來又幾十年
情迷舊片
顛倒我媽媽的童年
Прошло
уже
несколько
десятилетий,
очарование
старых
фильмов,
перевернувших
детство
моей
мамы,
怎麼我都
被劇情逐秒感染
Как
и
я,
была
покорена
сюжетом
каждую
секунду.
古老得很性感
妝太舊卻動人
亂世裡擁抱更深
Старинное,
но
такое
сексуальное,
макияж
слишком
старомодный,
но
трогательный,
в
смутные
времена
объятия
крепче.
然而就算我夠專一
不夠狠
Но
даже
если
я
достаточно
преданная,
я
недостаточно
жестока.
縱使他跟我很合襯
但我於昨日未誕生
Пусть
он
мне
и
подходит,
но
я
еще
не
родилась
в
те
времена.
想跟偶像談戀愛
要為萬人迷喝采
Хочу
влюбиться
в
кумира,
хочу
аплодировать
всеобщему
любимцу,
可惜我這個世代
很懂吻別很快放開
Но,
к
сожалению,
мое
поколение
умеет
быстро
прощаться
после
поцелуя.
當天壯烈原來不再
Былой
героизм
исчез,
只因我只愛墮入愛海
Ведь
я
люблю
только
погружаться
в
море
любви.
誰人都可以愛
男孩亦只喜歡接力賽
Любить
можно
любого,
а
парни
любят
только
эстафету.
無論是苦是甜
懷舊亦很自然
Горько
или
сладко,
ностальгия
естественна,
和奇勒基寶接吻
才算畫面
Поцелуй
с
Кларком
Гейблом
– вот
это
кадр!
情迷木村不變
原來亦想
分享我媽媽的童年
Очарование
Кимуры
неизменно,
и
я
тоже
хочу
разделить
детство
моей
мамы.
這種美感
五十年沒有改變
Эта
красота
не
меняется
уже
пятьдесят
лет.
古老得很性感
妝太舊卻動人
亂世裡擁抱更深
Старинное,
но
такое
сексуальное,
макияж
слишком
старомодный,
но
трогательный,
в
смутные
времена
объятия
крепче.
然而就算我夠專一
不夠狠
Но
даже
если
я
достаточно
преданная,
я
недостаточно
жестока.
縱使他跟我很合襯
Пусть
он
мне
и
подходит,
但我於昨日未誕生
Но
я
еще
не
родилась
в
те
времена.
想跟偶像談戀愛
Хочу
влюбиться
в
кумира,
要為萬人迷喝采
Хочу
аплодировать
всеобщему
любимцу,
可惜我這個世代
很懂吻別很快放開
Но,
к
сожалению,
мое
поколение
умеет
быстро
прощаться
после
поцелуя.
當天壯烈原來不再
Былой
героизм
исчез,
只因我只愛墮入愛海
Ведь
я
люблю
только
погружаться
в
море
любви.
誰人都可以愛
男孩亦只喜歡接力賽
Любить
можно
любого,
а
парни
любят
только
эстафету.
想跟偶像談戀愛
要為萬人迷喝采
Хочу
влюбиться
в
кумира,
хочу
аплодировать
всеобщему
любимцу,
可惜我這個世代
很懂吻別很快放開
Но,
к
сожалению,
мое
поколение
умеет
быстро
прощаться
после
поцелуя.
當天壯烈原來不再
Былой
героизм
исчез,
只因我只愛墮入愛海
Ведь
я
люблю
только
погружаться
в
море
любви.
誰人都可以愛
男孩亦只喜歡接力賽
Любить
можно
любого,
а
парни
любят
только
эстафету.
無緣和最喜愛一吻
Нет
шанса
поцеловать
самого
любимого,
有幸
有不幸
К
счастью,
к
несчастью.
也許從沒認識當天這撮人
Возможно,
я
никогда
не
встречала
этих
людей,
便覺得很吸引
Но
они
кажутся
мне
такими
привлекательными.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ng Lok Shing Ronald, Lin Xi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.