Twins - 友誼第一 - перевод текста песни на немецкий

友誼第一 - Twinsперевод на немецкий




友誼第一
Freundschaft zuerst
我對波鞋好"娘"咩
Sind meine Turnschuhe so „uncool“?
點解佢地係度細聲講大聲笑
Warum flüstern sie da und lachen laut?
玩針對呀
Die haben es auf mich abgesehen!
不過 好彩佢地咁對你
Aber zum Glück behandeln sie dich so.
如果唔係 你都唔知咩叫真正朋友
Sonst wüsstest du nicht, was ein echter Freund ist.
的確好極
Wirklich ausgezeichnet.
自我嬴了錦標賽
Seit ich die Meisterschaft gewonnen habe,
友好都變臉喝彩 冷淡散開
haben Freunde ihre Mienen verzogen, ihr Beifall wurde kühl, sie zerstreuten sich.
還以為會被讚賞天才
Ich dachte noch, ich würde als Genie gepriesen,
卻竟發現我 再不可愛
doch dann entdeckte ich, dass ich nicht mehr liebenswert war.
但你是那第一個
Aber du warst der Erste,
說恭喜我奪了獎 友善拍掌
der mir zum Preis gratulierte, freundlich klatschte.
難卻難過在我的好同窗
Schwer zu ertragen war jedoch, dass meine guten Mitschüler
忽然 都指點 我的衫 太誇張
plötzlich alle meine Kleidung als zu extravagant bezeichneten.
沒有管他們是非 敢與我嬉戲
Du hast dich nicht um ihr Gerede gekümmert, hast es gewagt, mit mir zu spielen,
叫我發現誰是我的真知己
und mich entdecken lassen, wer mein wahrer Vertrauter ist.
在我給別人猜忌 肯替我出氣
Als andere mir misstrauten, warst du bereit, für mich einzustehen.
無論競賽怎樣殘酷友誼第一是你
Egal wie grausam der Wettbewerb auch sein mag, mit dir steht die Freundschaft an erster Stelle.
學會面對小心眼
Ich habe gelernt, mit Engstirnigkeit umzugehen,
小圈子背著我玩 我落了單
kleine Cliquen tuschelten hinter meinem Rücken, ich war außen vor.
讓我們結伴探訪許留山
Lass uns gemeinsam Hui Lau Shan besuchen,
感情不必分你高班我低班
Gefühle müssen nicht danach unterschieden werden, ob du „Oberklasse“ und ich „Unterklasse“ bin.
沒有管他們是非 敢與我嬉戲
Du hast dich nicht um ihr Gerede gekümmert, hast es gewagt, mit mir zu spielen,
叫我發現誰是我的真知己
und mich entdecken lassen, wer mein wahrer Vertrauter ist.
在我給別人猜忌 肯替我出氣
Als andere mir misstrauten, warst du bereit, für mich einzustehen.
無論競賽怎樣殘酷友誼第一是你
Egal wie grausam der Wettbewerb auch sein mag, mit dir steht die Freundschaft an erster Stelle.
笑那些小圈子 吃什麼也是醋
Lache über diese kleinen Cliquen, die immer nur eifersüchtig sind,
那管多數少數 是誰製造
egal ob Mehrheit oder Minderheit, wer hat das schon inszeniert.
當周遭那樣嘈 人人怎講我都知道
Wenn es ringsum so laut ist, weiß ich genau, was jeder über mich sagt.
我很好 記錄良好
Mir geht es sehr gut, mein Ruf ist gut.
沒有管他們是非 敢與我嬉戲
Du hast dich nicht um ihr Gerede gekümmert, hast es gewagt, mit mir zu spielen,
叫我發現誰是我的真知己
und mich entdecken lassen, wer mein wahrer Vertrauter ist.
在我給別人猜忌 肯替我出氣
Als andere mir misstrauten, warst du bereit, für mich einzustehen.
神奇在我孤立無援先看清楚你
Wie durch ein Wunder sah ich dich erst klar, als ich isoliert und hilflos war.
來年若可再奪殊榮在台上多謝你
Wenn ich nächstes Jahr wieder eine besondere Ehre gewinnen kann, werde ich dir auf der Bühne danken.





Авторы: Lin Xi, Wong Dennie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.