Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
邊位想要獨霸
但亦愛唱K嗎
Wer
will
herrschen,
aber
liebt
auch
Karaoke?
冒險家多可怕
Abenteurer
sind
so
furchterregend,
肯聽舒伯特嗎
hören
sie
wohl
Schubert?
我們靠好歌
湊大
Wir
sind
mit
guten
Liedern
aufgewachsen.
6歲聽約翰唱過
理想國
Mit
6 hörte
ich
John
vom
idealen
Land
singen.
10歲聽戴倫唱過
闊天空
Mit
10
hörte
ich
Beyond
"Weiten
Himmel"
singen.
然後有任務
反衰老
Dann
gibt
es
eine
Mission:
dem
Altern
trotzen,
禁狂燥
唱遊更加好
Raserei
verbannen,
Singen
ist
besser.
若我一直唱得好
全球可否不變壞
Wenn
ich
weiter
gut
singe,
kann
die
Welt
dann
davor
bewahrt
werden,
schlecht
zu
werden?
傻瓜著校服受教育
警察拉街坊跳舞
Narren
tragen
Schuluniformen
für
Bildung,
Polizisten
ziehen
Nachbarn
zum
Tanzen
heran.
有人唱
有人笑
這樣最好
Jemand
singt,
jemand
lacht,
so
ist
es
am
besten.
願世界有福無貧窮
如和平還未達到
Möge
die
Welt
gesegnet
sein
ohne
Armut,
wenn
Frieden
noch
nicht
erreicht
ist.
繼續請唱好
快樂到
快樂到
Bitte
sing
weiter
gut,
bis
zum
Glück,
bis
zum
Glück.
魔鬼想放大假
日日試唱好嗎
Der
Teufel
will
langen
Urlaub
machen,
wie
wär's,
jeden
Tag
gut
zu
singen?
無聲火多可怕
Stumme
Wut
ist
so
furchterregend,
可否低八度嗎
kannst
du
eine
Oktave
tiefer
gehen?
我們靠好歌
湊大
Wir
sind
mit
guten
Liedern
aufgewachsen.
如發覺世上最美
叫戀愛
Wenn
du
entdeckst,
dass
das
Schönste
auf
der
Welt
Liebe
heißt.
如發覺世上最怪
叫紛爭
Wenn
du
entdeckst,
dass
das
Seltsamste
auf
der
Welt
Streit
heißt.
誰亦有任務
反衰老
Jeder
hat
eine
Mission:
dem
Altern
trotzen,
禁狂燥
唱遊更加好
Raserei
verbannen,
Singen
ist
besser.
若我一直唱得好
全球可否不變壞
Wenn
ich
weiter
gut
singe,
kann
die
Welt
dann
davor
bewahrt
werden,
schlecht
zu
werden?
傻瓜著校服受教育
警察拉街坊跳舞
Narren
tragen
Schuluniformen
für
Bildung,
Polizisten
ziehen
Nachbarn
zum
Tanzen
heran.
有人唱
有人笑
這樣最好
Jemand
singt,
jemand
lacht,
so
ist
es
am
besten.
願世界有福無貧窮
如和平還未達到
Möge
die
Welt
gesegnet
sein
ohne
Armut,
wenn
Frieden
noch
nicht
erreicht
ist.
喂
哦哦
喂
阿嬌呀
搵你呀
Hallo?
Oh
oh,
hallo,
Ah
Gill?
Jemand
sucht
dich!
我係廁所呀
你咩呀
Ich
bin
auf
der
Toilette!
Was
ist
los?
你唔好理我咩唔咩啦
Kümmer
dich
nicht
darum,
was
ich
mache
oder
nicht!
但阿咩搵你喎
咁我收線定係咩呀
Aber
äh...
[jemand]
sucht
dich.
Soll
ich
auflegen
oder
was?
你幫我咩住先啦咁
Halt
sie
mal
hin
für
mich,
okay?
哦
喂
阿咩呀
佢而家咩喎
哦
係咁呀
Oh,
hallo,
äh...?
Sie
ist
gerade...
äh...
beschäftigt.
Oh,
okay.
喂
但係到你唱啦
呀
Hey!
Aber
du
bist
dran
mit
Singen!
Ah!
若過億人唱得好
全球應該不必壞
Wenn
über
hundert
Millionen
Menschen
gut
singen,
muss
die
Welt
wohl
nicht
schlecht
sein.
除清了病毒及惡毒
孔雀拉烏鴉跳舞
Viren
und
Bosheit
beseitigt,
Pfauen
ziehen
Krähen
zum
Tanzen
heran.
有人唱
有人笑
這樣最好
Jemand
singt,
jemand
lacht,
so
ist
es
am
besten.
就算這理想極長途
如和平還未達到
我祈禱
Auch
wenn
dieses
Ideal
ein
weiter
Weg
ist,
wenn
Frieden
noch
nicht
erreicht
ist,
bete
ich.
若我一直唱得好
全球可否不必壞
Wenn
ich
weiter
gut
singe,
kann
die
Welt
dann
davor
bewahrt
werden,
schlecht
zu
werden?
傻瓜著校服受教育
警察拉街坊跳舞
Narren
tragen
Schuluniformen
für
Bildung,
Polizisten
ziehen
Nachbarn
zum
Tanzen
heran.
有人唱
有人笑
這樣最好
Jemand
singt,
jemand
lacht,
so
ist
es
am
besten.
願世界有福無貧窮
如和平還未達到
Möge
die
Welt
gesegnet
sein
ohne
Armut,
wenn
Frieden
noch
nicht
erreicht
ist.
繼續請唱好
快樂到
Bitte
sing
weiter
gut,
bis
zum
Glück.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.