Текст и перевод песни Twins - 士多啤梨蘋果橙
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
士多啤梨蘋果橙
Клубника, яблоко, апельсин
(啊哈哈
耶
哈哈
喲)
(А-ха-ха,
да,
ха-ха,
ой)
炒焗炆煎煮
我怎麼可以輸
Жарить,
запекать,
тушить,
варить
— как
могу
я
проиграть?
親蜜的鰻魚
叫我不敢共處
Сладкий
угорь
— боюсь
к
нему
даже
притронуться.
不用驚蕃薯
我的水果也許也可煮煮
Не
бойся,
сладкий
картофель,
мои
фрукты,
пожалуй,
тоже
можно
сварить.
今夜不下廚
沒壞處
Сегодня
не
готовлю
— ничего
страшного.
誘惑太大了
忍到心也酸
Соблазн
слишком
велик,
терплю
до
боли
в
сердце.
想去吃但太多衫要穿
Хочу
есть,
но
столько
одежды
нужно
надеть.
要是戒盡到
少了一個圈
Если
смогу
отказаться
от
всего,
стану
стройнее.
請答應
再相戀
Тогда,
обещай,
снова
полюбишь
меня.
愛定要吃苦
但甜蜜更短
應該怎去選
Любовь
— это
обязательно
страдание,
а
сладкие
моменты
так
коротки.
Как
же
выбрать?
心更亂
сердце
еще
больше
разрывается.
士多啤梨啤梨蘋果橙
Клубника,
клубника,
яблоко,
апельсин.
什麼A餐B餐不敢揀
Комплексный
обед
A
или
B
— не
могу
выбрать.
是否比起失戀還淒慘
Разве
это
не
печальнее,
чем
расставание?
為了
想清減
Ради
того,
чтобы
похудеть.
士多啤梨啤梨蘋果橙
Клубника,
клубника,
яблоко,
апельсин.
和你試試這種燭光晚餐
Давай
попробуем
такой
ужин
при
свечах.
幸福比起初戀還簡單
Счастье
проще,
чем
первая
любовь.
我只
我只須減
Мне
нужно,
мне
всего
лишь
нужно
похудеть.
士多啤梨啤梨蘋果橙
蘋果橙士多啤梨點樣揀(oh
yeah)
Клубника,
клубника,
яблоко,
апельсин,
яблоко,
апельсин,
клубника
— как
выбрать?
(О,
да)
係咪
減一磅
佢就愛我多一晚
Неужели,
если
я
сброшу
полкило,
ты
будешь
любить
меня
сильнее?
想愛一個人
使唔使咁艱難
(oh
yeah)
Разве
любить
кого-то
должно
быть
так
сложно?
(О,
да)
蘋果橙士多啤梨點樣揀
到底有冇人陪我撐
(oh)
Яблоко,
апельсин,
клубника
— как
выбрать?
Есть
ли
кто-нибудь,
кто
меня
поддержит?
(О)
搞成咁樣真係有D唔抵爭
好在我唔係冇得揀
(oh
yeah)
Так
все
сложно,
это
действительно
несправедливо.
Хорошо,
что
у
меня
есть
выбор.
(О,
да)
炒飯的味道
Вкус
жареного
риса,
吃過都知道好
все,
кто
пробовал,
знают,
как
он
хорош.
卻更不想遇到
еще
меньше
хочется
испытывать.
一磅一絕路
Каждый
килограмм
— это
тупик,
也許減到我可與他修好
может
быть,
похудев,
я
смогу
помириться
с
тобой.
一磅一自豪
Каждый
килограмм
— это
гордость,
但願看到
надеюсь,
ты
это
увидишь.
誘惑太大了
忍到心也酸
Соблазн
слишком
велик,
терплю
до
боли
в
сердце.
想去吃但太多衫要穿
Хочу
есть,
но
столько
одежды
нужно
надеть.
要是戒盡到
少了一個圈
Если
смогу
отказаться
от
всего,
стану
стройнее.
請答應
再相戀
Тогда,
обещай,
снова
полюбишь
меня.
愛定要吃苦
但甜蜜更短
應該怎去選
Любовь
— это
обязательно
страдание,
а
сладкие
моменты
так
коротки.
Как
же
выбрать?
心更亂
сердце
еще
больше
разрывается.
士多啤梨啤梨蘋果橙
Клубника,
клубника,
яблоко,
апельсин.
什麼A餐B餐不敢揀
Комплексный
обед
A
или
B
— не
могу
выбрать.
是否比起失戀還淒慘
Разве
это
не
печальнее,
чем
расставание?
為了
想清減
Ради
того,
чтобы
похудеть.
士多啤梨啤梨蘋果橙
Клубника,
клубника,
яблоко,
апельсин.
和你試試這種燭光晚餐
Давай
попробуем
такой
ужин
при
свечах.
幸福比起初戀還簡單
Счастье
проще,
чем
первая
любовь.
我只
我只須減
Мне
нужно,
мне
всего
лишь
нужно
похудеть.
士多啤梨蘋果橙
蘋果橙士多啤梨點樣揀
(水果當正餐
想得你盛讚)
Клубника,
яблоко,
апельсин,
яблоко,
апельсин,
клубника
— как
выбрать?
(Фрукты
на
ужин,
надеюсь,
ты
оценишь)
十蚊兩梳蕉
三蚊一隻橙
你話失戀慘定係戒口難
(一點不好玩)
Два
банана
за
десять
юаней,
один
апельсин
за
три.
Ты
говоришь,
что
расставание
хуже,
чем
диета?
(Совсем
не
весело)
食餐好就驚餐飽
情越濃
口越淡
Боюсь
наесться
досыта.
Чем
сильнее
любовь,
тем
преснее
еда.
揀下d士多啤梨有無爛
揀人我真係唔識揀
Выбираю
клубнику,
смотрю,
нет
ли
гнилой.
А
вот
выбирать
людей
я
совсем
не
умею.
士多啤梨啤梨蘋果橙
蘋果橙士多啤梨點樣揀
Клубника,
клубника,
яблоко,
апельсин,
яблоко,
апельсин,
клубника
— как
выбрать?
係咪
減一磅
佢就愛我多一晚
(是否比起失戀)
Неужели,
если
я
сброшу
полкило,
ты
будешь
любить
меня
сильнее?
(Разве
это
не
печальнее,
чем
расставание?)
想愛一個人
使唔使咁艱難(還淒慘)
Разве
любить
кого-то
должно
быть
так
сложно?
(Печальнее?)
士多啤梨啤梨蘋果橙
Клубника,
клубника,
яблоко,
апельсин.
你話失戀慘定係戒口難
Ты
говоришь,
что
расставание
хуже,
чем
диета?
幸福比起初戀還簡單
Счастье
проще,
чем
первая
любовь.
我只
我只須揀
Мне
нужно,
мне
всего
лишь
нужно
выбрать.
水果當正餐
想得你盛讚
一點不好玩
Фрукты
на
ужин,
надеюсь,
ты
оценишь.
Совсем
не
весело.
加或減之間
我跟生果你將會怎麼揀
Прибавить
или
убавить
— что
выберешь
ты
между
мной
и
фруктами?
假若肯清減
但願你讚
Если
я
похудею,
надеюсь,
ты
меня
похвалишь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wai Man Leung, Lok Shing Ronald Ng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.