Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
女校男生
Jungs an der Mädchenschule
男生們是非我細細聲講給你
Über
die
Jungs,
den
Klatsch,
flüstere
ich
dir
leise
zu
我坐你隔籬
像對孖公仔報喜
Ich
sitze
neben
dir,
wie
Zwillingspuppen,
die
gute
Nachrichten
bringen
來操場遊戲我共你一起
Komm,
auf
dem
Schulhof
spielen
wir
zusammen
明日志願要牽手去做風紀
Morgen
wollen
wir
Händchen
haltend
Aufsicht
sein
插班生甲
動作很劉華
我真是好奇
Der
neue
Mitschüler
A,
seine
Gesten
sind
wie
Andy
Lau,
ich
bin
echt
neugierig
插班生甲
一直人氣高企
Der
neue
Mitschüler
A
ist
immer
sehr
beliebt
gewesen
告訴我其實你
原來曾為了他
Sag
mir,
hast
du
tatsächlich
einst
seinetwegen...
曾瞞著我離去
做過普查
...mich
heimlich
verlassen
und
Nachforschungen
angestellt?
你與我都怕
提及他
連喉嚨亦會沙
Du
und
ich,
wir
fürchten
uns
beide,
ihn
zu
erwähnen,
selbst
die
Kehle
wird
rau
偷偷的背著我
喝他的茶
Heimlich
hinter
meinem
Rücken
seinen
Tee
getrunken
誰料你為了他可這樣不雅
Wer
hätte
gedacht,
dass
du
seinetwegen
so
unanständig
sein
kannst
明星們是非
夠你我一夜詳談
Der
Klatsch
über
Stars
reicht
für
uns
beide
für
eine
ganze
Nacht
我欠你祕密
但插班生早轉班
Ich
schulde
dir
ein
Geheimnis,
aber
der
Neue
hat
längst
die
Klasse
gewechselt
談一輪電話
再共你晚餐
Ein
langes
Telefonat
führen,
dann
mit
dir
zu
Abend
essen
然後買襪買衫可以大家揀
Und
dann
Socken
und
Kleider
kaufen,
wir
können
zusammen
aussuchen
你可知道
下季將流行
襯金或襯藍
Weißt
du,
was
nächste
Saison
angesagt
ist,
passt
Gold
oder
Blau
dazu?
你可知道
怎樣才更搶眼
Weißt
du,
wie
man
noch
auffälliger
ist?
告訴我其實你
原來曾為了他
Sag
mir,
hast
du
tatsächlich
einst
seinetwegen...
曾瞞著我離去
做過普查
...mich
heimlich
verlassen
und
Nachforschungen
angestellt?
你與我都怕
提及他
連喉嚨亦會沙
Du
und
ich,
wir
fürchten
uns
beide,
ihn
zu
erwähnen,
selbst
die
Kehle
wird
rau
偷偷的背著我
喝他的茶
Heimlich
hinter
meinem
Rücken
seinen
Tee
getrunken
誰料你為了他可這樣不雅
Wer
hätte
gedacht,
dass
du
seinetwegen
so
unanständig
sein
kannst
誰和誰認真不得了
Wer
mit
wem
es
unglaublich
ernst
meint
一起分享的不算少
Was
wir
zusammen
teilen,
ist
nicht
wenig
但說到他唇上已發燒
Doch
wenn
es
um
ihn
geht,
brennen
schon
die
Lippen
你我突然靜了
Du
und
ich
werden
plötzlich
still
原來曾為了他
Hast
du
tatsächlich
einst
seinetwegen...
曾瞞著我離去
做過普查
...mich
heimlich
verlassen
und
Nachforschungen
angestellt?
你與我都怕
提及他
連喉嚨亦會沙
Du
und
ich,
wir
fürchten
uns
beide,
ihn
zu
erwähnen,
selbst
die
Kehle
wird
rau
偷偷的背著我
喝他的茶
Heimlich
hinter
meinem
Rücken
seinen
Tee
getrunken
誰料你為了他可這樣不雅
Wer
hätte
gedacht,
dass
du
seinetwegen
so
unanständig
sein
kannst
同班同學要
告訴我心事疑難
Klassenkamerad,
du
sollst
mir
deine
Sorgen
und
Zweifel
erzählen
告訴我轉校
獨個小息可會慣
Erzähl
mir
vom
Schulwechsel,
wirst
du
dich
an
die
Pausen
allein
gewöhnen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lok Shing Ronald Ng, Wai Man Leung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.