Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
布拉格之戀
(C:蔡卓妍
G:鍾欣桐)
Liebe
in
Prag
(C:
Charlene
Choi
G:
Gillian
Chung)
C:懷著敬意去憑弔布拉格
廣場
C:
Mit
Ehrfurcht
gedenken
wir
am
Prager
Platz
G:埋在旅客腳下有戰爭裡的風霜
G:
Unter
den
Füßen
der
Touristen
liegen
die
Stürme
des
Krieges
begraben
T:大教堂搖動過鐘聲慶祝摯愛遇上
T:
Die
Kathedrale
läutete
die
Glocken,
um
das
Treffen
wahrer
Liebe
zu
feiern
但坦克還越過邊境溶壞了銅像
Doch
Panzer
überquerten
die
Grenze
und
schmolzen
die
Bronzestatue
C:誰願接受風火洗禮
來測試敲鐘約誓
C:
Wer
will
die
Taufe
aus
Feuer
und
Wind
annehmen,
um
das
Gelübde
beim
Glockenläuten
zu
prüfen?
T:愛未可給槍炮炸毀
T:
Liebe
kann
nicht
durch
Kanonen
zerstört
werden
T:這一對戀人
願意
在危難時亦抱緊
T:
Dieses
Liebespaar
ist
bereit,
sich
auch
in
Gefahr
festzuhalten
不驚怕傷痕
就怕
在淪陷時又要分
Keine
Angst
vor
Narben,
nur
davor,
bei
der
Besetzung
wieder
getrennt
zu
werden
戰禍時
心心印
和平時代更應愛人
Herzen
im
Krieg
vereint;
in
Friedenszeiten
sollten
wir
uns
noch
mehr
lieben
G:殘日悄悄染紅了那古老
鐘樓
G:
Die
sinkende
Sonne
färbt
leise
den
alten
Glockenturm
rot
C:門外過去有情侶去恩愛手牽手
C:
Vor
dem
Tor
gingen
einst
verliebte
Paare
Händchen
haltend
T:亂世中能共舞依偎永不會說後悔
T:
In
chaotischen
Zeiten
zusammen
tanzen,
sich
anlehnen,
niemals
Bedauern
äußern
若戰火來襲化飛灰求下世重會
Wenn
der
Krieg
kommt
und
uns
zu
Asche
macht,
beten
wir
um
ein
Wiedersehen
im
nächsten
Leben
G:留下世俗紛爭不理
離開血腥的革命
G:
Weltliche
Streitigkeiten
ignorieren,
die
blutige
Revolution
verlassen
T:某日等到美麗遠景
T:
Eines
Tages
auf
eine
schöne
Zukunft
warten
T:這一對戀人
願意
在危難時亦抱緊
T:
Dieses
Liebespaar
ist
bereit,
sich
auch
in
Gefahr
festzuhalten
不驚怕傷痕
就怕
在淪陷時又要分
Keine
Angst
vor
Narben,
nur
davor,
bei
der
Besetzung
wieder
getrennt
zu
werden
戰禍時
心心印
和平時代更應愛人
Herzen
im
Krieg
vereint;
in
Friedenszeiten
sollten
wir
uns
noch
mehr
lieben
T:千萬個故事
從不寫於正史
T:
Millionen
Geschichten
werden
nie
in
der
offiziellen
Geschichte
geschrieben
誰是真心意
焚城未會磨滅
Wessen
wahre
Gefühle
werden
selbst
beim
Brennen
der
Stadt
nicht
ausgelöscht?
T:當一對戀人
便要
在危難時亦抱緊
T:
Wenn
man
ein
Liebespaar
ist,
muss
man
sich
auch
in
Gefahr
festhalten
不驚怕傷痕
就怕
在淪陷時又要分
Keine
Angst
vor
Narben,
nur
davor,
bei
der
Besetzung
wieder
getrennt
zu
werden
戰禍時
心心印
和平時代更應愛人
Herzen
im
Krieg
vereint;
in
Friedenszeiten
sollten
wir
uns
noch
mehr
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee Chun, Cai Zhuo Yan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.