Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛情當入樽 (Air Mix)
Liebes-Dunk (Air Mix)
We
are
the
"Twins",
we
make
a
dream
Wir
sind
die
"Twins",
wir
verwirklichen
einen
Traum
Gill
and
Charlene
make
a
dream
team
Gill
und
Charlene
bilden
ein
Dream-Team
We
are
the
"Twins",
we
make
a
dream
Wir
sind
die
"Twins",
wir
verwirklichen
einen
Traum
T-W-I-N,
T-W-I-N-S
T-W-I-N,
T-W-I-N-S
眼看你控球再上籃
Sehe
dich
den
Ball
kontrollieren
und
zum
Korb
ziehen
穿針一刻竟睜不開眼
Im
Moment,
wenn
er
durchs
Netz
geht,
kann
ich
kaum
hinsehen
球場裡追逐
Auf
dem
Spielfeld
jagend
從來沒有人這麼耀眼
War
noch
nie
jemand
so
blendend
我敬仰眼神擦了板
Mein
bewundernder
Blick
streifte
das
Brett
籃球員為何面孔這麼冷
Warum
ist
das
Gesicht
des
Basketballspielers
so
kühl?
射出的電流如何地較準
Wie
zielgenau
ist
der
elektrische
Funke,
der
von
dir
ausgeht?
如男兒入樽不必撞板
Als
ob
ein
Mann
beim
Dunking
das
Brett
nicht
braucht
這競賽到現在
你入球最多
In
diesem
Wettkampf
hast
du
bisher
die
meisten
Körbe
erzielt
愛情
讓你投入過麼
Liebe,
hast
du
dich
je
so
hineingesteigert?
從大地上躍起
為初戀打打氣
Vom
Boden
aufspringen,
um
die
erste
Liebe
anzufeuern
是幾比幾都有驚喜
哦哦
Egal,
wie
der
Spielstand
ist,
es
gibt
immer
eine
Überraschung,
oh
oh
從烈日下跳起
讓我為你打氣
Unter
der
heißen
Sonne
aufspringen,
lass
mich
dich
anfeuern
籃球在滿天飛
為何望見的只有你
Basketbälle
fliegen
überall,
warum
sehe
ich
nur
dich?
這世界變成兩個人
Diese
Welt
wird
zu
zwei
Personen
三分區散播熱戀的飛吻
Verliebte
Luftküsse
von
der
Drei-Punkte-Linie
senden
若佐敦落場
仍然沒氣氛
Wenn
Jordan
auf
dem
Feld
stünde,
gäbe
es
trotzdem
keine
solche
Spannung
誰人能令我分心著緊
Wer
könnte
mich
da
noch
ablenken
und
fesseln?
這競賽到現在你入球最多
In
diesem
Wettkampf
hast
du
bisher
die
meisten
Körbe
erzielt
愛情
讓你投入過麼
Liebe,
hast
du
dich
je
so
hineingesteigert?
從大地上躍起
為初戀打打氣
Vom
Boden
aufspringen,
um
die
erste
Liebe
anzufeuern
是幾比幾都有驚喜
哦哦
Egal,
wie
der
Spielstand
ist,
es
gibt
immer
eine
Überraschung,
oh
oh
從烈日下跳起
讓我為你打氣
Unter
der
heißen
Sonne
aufspringen,
lass
mich
dich
anfeuern
籃球在滿天飛
為何望見的只有你
Basketbälle
fliegen
überall,
warum
sehe
ich
nur
dich?
No
intensity,
no
victory
Keine
Intensität,
kein
Sieg
No
courage,
no
victory
Kein
Mut,
kein
Sieg
No
confidence,
no
victory
Kein
Selbstvertrauen,
kein
Sieg
No
faith,
no
victory
Kein
Glaube,
kein
Sieg
No
pain,
no
victory
Kein
Schmerz,
kein
Sieg
No
struggle,
no
victory
Kein
Kampf,
kein
Sieg
No
sacrifice,
no
victory
Keine
Opfer,
kein
Sieg
這競賽到現在你入球最多
In
diesem
Wettkampf
hast
du
bisher
die
meisten
Körbe
erzielt
愛情
讓你投入過麼
Liebe,
hast
du
dich
je
so
hineingesteigert?
從大地上躍起
做啦啦隊打氣
Vom
Boden
aufspringen,
als
Cheerleader
anfeuern
是幾比幾都有驚喜
Egal,
wie
der
Spielstand
ist,
es
gibt
immer
eine
Überraschung
從烈日下跳起
讓我為你打氣
Unter
der
heißen
Sonne
aufspringen,
lass
mich
dich
anfeuern
籃球在滿天飛
為何望見的只有
為何望見的只有
Basketbälle
fliegen
überall,
warum
sehe
ich
nur,
warum
sehe
ich
nur
為何望見的只有
全場內最佳射球機
Warum
sehe
ich
nur
den
besten
Werfer
auf
dem
ganzen
Feld?
We
are
the
"Twins",
we
make
a
dream
Wir
sind
die
"Twins",
wir
verwirklichen
einen
Traum
Gill
and
Charlene
make
a
dream
team
Gill
und
Charlene
bilden
ein
Dream-Team
We
are
the
"Twins",
we
make
a
dream
Wir
sind
die
"Twins",
wir
verwirklichen
einen
Traum
T-W-I-N,
T-W-I-N-S
T-W-I-N,
T-W-I-N-S
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wong Wy Man, Ng Lok Ching
Альбом
愛情當入樽
дата релиза
22-11-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.