Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不必星探
相當搶眼
No
need
for
talent
scouts,
you're
so
eye-catching
排場如有明星到
You're
like
a
celebrity
when
you
show
up
行入這間酒店大堂拋個媚眼
Walk
into
the
hotel
lobby
and
flash
a
smile
門外泊車的過熱除衫
過熱除衫
The
valet
outside
is
getting
hot
and
taking
off
his
shirt
請call你的經理下來幫我望眼
Please
call
your
manager
downstairs
to
help
me
keep
an
eye
out
隔着吊燈搜索熟人是那樣難
It's
so
hard
to
search
for
acquaintances
across
the
chandeliers
突擊我
前度約別人聚餐
Surprise
attack,
my
ex
is
meeting
someone
else
for
dinner
露背裝完全開放
Open
up
my
back
completely
叫全場目光
突然朝着
Let
the
eyes
of
the
whole
room
suddenly
她
儀容端莊
She's
well-dressed
但我都比她好看
But
I'm
better-looking
than
her
你那日為何
拒絕留下
Why
did
you
refuse
to
stay
that
day?
心急上她房
I
want
to
go
upstairs
to
her
room
瞄着你的追悔慕名感覺愉快
Enjoying
the
feeling
of
your
regret
and
admiration
無負我這張最後皇牌
Not
letting
down
my
last
trump
card
想起你的驚訝面容醜怪狀態
Thinking
of
your
surprised
and
ugly
face
漂亮晚裝
經已值回
踏破大街
My
beautiful
evening
dress
is
already
worth
it
男人
好煩
Men
are
so
annoying
幸福
享不慣
They
can't
handle
happiness
尋到寶
還在廢物場亂揀
I
found
a
treasure,
but
you're
still
picking
through
the
trash
露背裝完全開放
Open
up
my
back
completely
叫全場目光突然朝着
Let
the
eyes
of
the
whole
room
suddenly
但我都比她好看
But
I'm
better-looking
than
her
你那日為何拒絕留下
Why
did
you
refuse
to
stay
that
day?
心急的上她房
I
want
to
go
upstairs
to
her
room
露背裝完全開放
Open
up
my
back
completely
我還能換裝額前垂下
I
can
change
my
look,
with
my
bangs
hanging
down
一抺大波浪
A
touch
of
big
waves
但你的揀選失當
But
your
choice
is
wrong
你切莫回頭繼續留下
Don't
look
back
and
stay
跟她喝餐湯
Have
dinner
with
her
揀這一個
應該不錯
Choose
this
one,
it
should
be
good
不必追我
追不到我
Don't
chase
me,
you
can't
catch
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ho Yin Edward Chan, Charles Lee, Wy Man Wong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.