Twins - 慌心假期 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Twins - 慌心假期




這樣坐下去 侍應亦計住斟過幾杯冰水
Усевшись вот так, официант тоже пересчитал и налил несколько стаканов воды со льдом.
我沒約會誰 與我相對只有凱撒沙律一堆
Я не встречалась ни с кем, кто был бы мне противоположен, только с кучей салатов "цезарь".
這樣買下去 定會令雪櫃以後只得汽水
Если вы купите его таким образом, в будущем у вас в холодильнике будет только содовая.
不如再排過隊 看可有東西變湯水
Почему бы тебе не подождать в очереди, чтобы посмотреть, не превратится ли что-нибудь в суп?
沒拍拖 沒工幹
Ни свиданий, ни работы
為何完全無事幹
Почему здесь нечего делать?
假別亂放 會悶到慌
Не отпускай это, тебе будет так скучно, что ты запаникуешь.
無伴侶 最怕有空檔
Ни один партнер больше всего не боится бесплатных файлов
時間表有空未試過
Я не пробовал этого делать, когда у меня было время
沒幾可 應開心個可
Редко можно быть счастливым
能變身闊太逐處坐
Может трансформироваться в широкое сиденье и сидеть везде
明明亦做得過
Очевидно, я тоже могу это сделать
偏偏工作一籮 才似我
Просто я выгляжу как я после того, как поработал некоторое время
給我鉆戒夠火 都不會識貨
Дай мне кольцо с бриллиантом, я не узнаю товар, если буду достаточно горяч.
才令我
Занятый заставляет меня
應一個便當快樂也不錯
Неплохо быть счастливым с бенто
怕愈坐愈震 就快沒氣力咬住半枝西芹
Я боюсь, что чем больше я сижу и чем больше меня трясет, у меня не хватит сил откусить половину ветки сельдерея.
要令到別人 看我一個人坐一晝多麼高深
Чтобы другие увидели, как глубоко я сижу в одиночестве целый день
衫愈買愈襯 用雪白冷面配合青春菜心
Чем больше рубашек покупается, тем больше на них белоснежной холодной лапши, чтобы соответствовать юному капустному сердцу
色澤配合美感 看一晚不好吃都肯
Цвет соответствует красоте, и он выглядит восхитительно всю ночь.
沒拍拖 沒工幹
Ни свиданий, ни работы
為何完全無事幹
Почему здесь нечего делать?
假別亂放 會悶到慌
Не отпускай это, тебе будет так скучно, что ты запаникуешь.
無伴侶 最怕有空檔
Ни один партнер больше всего не боится бесплатных файлов
時間表有空未試過
Я не пробовал этого делать, когда у меня было время
沒幾可 應開心個可
Редко можно быть счастливым
能變身闊太逐處坐
Может трансформироваться в широкое сиденье и сидеть везде
明明亦做得過
Очевидно, я тоже могу это сделать
偏偏工作一籮 才似我
Просто я выгляжу как я после того, как поработал некоторое время
給我鉆戒夠火 都不會識貨
Дай мне кольцо с бриллиантом, я не узнаю товар, если буду достаточно горяч.
才令我
Занятый заставляет меня
應一個便當快樂也不錯
Неплохо быть счастливым с бенто
不想計下個假期有幾多
Не хочу считать, сколько праздников будет в следующий раз
不必怕沒有節目也不錯
Не бойтесь, что это неплохо и без шоу





Авторы: Ng Lok Shing Ronald, Lin Xi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.