Twins - 我們的紀念冊 (Live) - перевод текста песни на немецкий

我們的紀念冊 (Live) - Twinsперевод на немецкий




我們的紀念冊 (Live)
Unser Erinnerungsalbum (Live)
臨別要在這間愉快的班房起舞
Zum Abschied wollen wir in diesem fröhlichen Klassenzimmer tanzen
願我愉快三個 友誼萬歲七個
Ich wünschte, wir drei wären glücklich, auf die Freundschaft zu siebt
小馬自稱懷勉我 但無法解釋牽掛我什麼
Kleiner Ma sagt, er denkt an mich, doch kann nicht erklären, warum er an mir hängt
在這記念冊之中 大傻成熟了很多
In diesem Gedenkbuch ist Großer Narr viel reifer geworden
他竟祝福我未來要突破
Er wünscht mir sogar für die Zukunft den Durchbruch
同學驟變老友 都想有前程錦繡
Klassenkameraden werden plötzlich zu alten Freunden, alle wünschen sich eine glänzende Zukunft
從前未算老友 也突然想握下手
Die, die früher keine engen Freunde waren, wollen plötzlich die Hand schütteln
誰在悼念 快將接近成年
Wer trauert darum, bald erwachsen zu werden?
誰告誡我 課室不要睡眠
Wer ermahnte mich, im Klassenzimmer nicht zu schlafen?
在臨別就似明星給我簽名 對我表演
Beim Abschied geben sie mir Autogramme wie Stars, spielen sich für mich auf
還未學習怎麼記念從前 便發覺要懂得擁抱明天
Noch nicht gelernt, wie man sich an die Vergangenheit erinnert, da merkt man schon, dass man das Morgen umarmen muss
祝福都當諾言 以後不知會點 大個當然會善變
Wünsche werden wie Versprechen behandelt, wer weiß, was kommt, wenn man älter wird, ändert man sich natürlich
就算忘了功課 我們記得怎坐
Auch wenn wir die Hausaufgaben vergessen, erinnern wir uns, wie wir saßen
考試罰抄嘗試過 但誰會記得怎去唱校歌
Prüfungen, Strafarbeiten haben wir erlebt, aber wer erinnert sich, wie man das Schullied singt?
願你也後悔當初 為何胡亂唱這歌
Ich wünschte, du würdest auch bereuen, damals dieses Lied wahllos gesungen zu haben
卡拉OK裏面無法直播
In der Karaoke-Bar kann man es nicht übertragen
同學驟變老友 都想有前程錦繡
Klassenkameraden werden plötzlich zu alten Freunden, alle wünschen sich eine glänzende Zukunft
從前未算老友 也突然想握下手
Die, die früher keine engen Freunde waren, wollen plötzlich die Hand schütteln
誰在悼念 快將接近成年
Wer trauert darum, bald erwachsen zu werden?
誰告誡我 課室不要睡眠
Wer ermahnte mich, im Klassenzimmer nicht zu schlafen?
在臨別就似明星給我簽名 對我表演
Beim Abschied geben sie mir Autogramme wie Stars, spielen sich für mich auf
還未學習怎麼記念從前 便發覺要懂得擁抱明天
Noch nicht gelernt, wie man sich an die Vergangenheit erinnert, da merkt man schon, dass man das Morgen umarmen muss
祝福都當諾言 以後不知會點 大個當然會善變
Wünsche werden wie Versprechen behandelt, wer weiß, was kommt, wenn man älter wird, ändert man sich natürlich
從此怎偷看校草 才深深悔恨常常遲到
Wie kann ich von nun an heimlich den Schulschwarm beobachten? Erst jetzt bereue ich zutiefst, immer zu spät gekommen zu sein
他給我們支撐過每個清早
Er hat uns durch jeden frühen Morgen getragen
臨別要在這間愉快的班房起舞
Zum Abschied wollen wir in diesem fröhlichen Klassenzimmer tanzen
誰在悼念 快將接近成年
Wer trauert darum, bald erwachsen zu werden?
誰告誡我 課室不要睡眠
Wer ermahnte mich, im Klassenzimmer nicht zu schlafen?
在臨別就似明星給我簽名 對我表演
Beim Abschied geben sie mir Autogramme wie Stars, spielen sich für mich auf
還未學習怎麼記念從前 便發覺要懂得擁抱明天
Noch nicht gelernt, wie man sich an die Vergangenheit erinnert, da merkt man schon, dass man das Morgen umarmen muss
祝福都當諾言 以後不知會點 大個當然會善變
Wünsche werden wie Versprechen behandelt, wer weiß, was kommt, wenn man älter wird, ändert man sich natürlich





Авторы: Ng Lok Shing Ronald, Lin Xi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.