Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我們的紀念冊 (Live)
Unser Erinnerungsalbum (Live)
臨別要在這間愉快的班房起舞
Zum
Abschied
wollen
wir
in
diesem
fröhlichen
Klassenzimmer
tanzen
願我愉快三個
友誼萬歲七個
Ich
wünschte,
wir
drei
wären
glücklich,
auf
die
Freundschaft
zu
siebt
小馬自稱懷勉我
但無法解釋牽掛我什麼
Kleiner
Ma
sagt,
er
denkt
an
mich,
doch
kann
nicht
erklären,
warum
er
an
mir
hängt
在這記念冊之中
大傻成熟了很多
In
diesem
Gedenkbuch
ist
Großer
Narr
viel
reifer
geworden
他竟祝福我未來要突破
Er
wünscht
mir
sogar
für
die
Zukunft
den
Durchbruch
同學驟變老友
都想有前程錦繡
Klassenkameraden
werden
plötzlich
zu
alten
Freunden,
alle
wünschen
sich
eine
glänzende
Zukunft
從前未算老友
也突然想握下手
Die,
die
früher
keine
engen
Freunde
waren,
wollen
plötzlich
die
Hand
schütteln
誰在悼念
快將接近成年
Wer
trauert
darum,
bald
erwachsen
zu
werden?
誰告誡我
課室不要睡眠
Wer
ermahnte
mich,
im
Klassenzimmer
nicht
zu
schlafen?
在臨別就似明星給我簽名
對我表演
Beim
Abschied
geben
sie
mir
Autogramme
wie
Stars,
spielen
sich
für
mich
auf
還未學習怎麼記念從前
便發覺要懂得擁抱明天
Noch
nicht
gelernt,
wie
man
sich
an
die
Vergangenheit
erinnert,
da
merkt
man
schon,
dass
man
das
Morgen
umarmen
muss
祝福都當諾言
以後不知會點
大個當然會善變
Wünsche
werden
wie
Versprechen
behandelt,
wer
weiß,
was
kommt,
wenn
man
älter
wird,
ändert
man
sich
natürlich
就算忘了功課
我們記得怎坐
Auch
wenn
wir
die
Hausaufgaben
vergessen,
erinnern
wir
uns,
wie
wir
saßen
考試罰抄嘗試過
但誰會記得怎去唱校歌
Prüfungen,
Strafarbeiten
haben
wir
erlebt,
aber
wer
erinnert
sich,
wie
man
das
Schullied
singt?
願你也後悔當初
為何胡亂唱這歌
Ich
wünschte,
du
würdest
auch
bereuen,
damals
dieses
Lied
wahllos
gesungen
zu
haben
卡拉OK裏面無法直播
In
der
Karaoke-Bar
kann
man
es
nicht
übertragen
同學驟變老友
都想有前程錦繡
Klassenkameraden
werden
plötzlich
zu
alten
Freunden,
alle
wünschen
sich
eine
glänzende
Zukunft
從前未算老友
也突然想握下手
Die,
die
früher
keine
engen
Freunde
waren,
wollen
plötzlich
die
Hand
schütteln
誰在悼念
快將接近成年
Wer
trauert
darum,
bald
erwachsen
zu
werden?
誰告誡我
課室不要睡眠
Wer
ermahnte
mich,
im
Klassenzimmer
nicht
zu
schlafen?
在臨別就似明星給我簽名
對我表演
Beim
Abschied
geben
sie
mir
Autogramme
wie
Stars,
spielen
sich
für
mich
auf
還未學習怎麼記念從前
便發覺要懂得擁抱明天
Noch
nicht
gelernt,
wie
man
sich
an
die
Vergangenheit
erinnert,
da
merkt
man
schon,
dass
man
das
Morgen
umarmen
muss
祝福都當諾言
以後不知會點
大個當然會善變
Wünsche
werden
wie
Versprechen
behandelt,
wer
weiß,
was
kommt,
wenn
man
älter
wird,
ändert
man
sich
natürlich
從此怎偷看校草
才深深悔恨常常遲到
Wie
kann
ich
von
nun
an
heimlich
den
Schulschwarm
beobachten?
Erst
jetzt
bereue
ich
zutiefst,
immer
zu
spät
gekommen
zu
sein
他給我們支撐過每個清早
Er
hat
uns
durch
jeden
frühen
Morgen
getragen
臨別要在這間愉快的班房起舞
Zum
Abschied
wollen
wir
in
diesem
fröhlichen
Klassenzimmer
tanzen
誰在悼念
快將接近成年
Wer
trauert
darum,
bald
erwachsen
zu
werden?
誰告誡我
課室不要睡眠
Wer
ermahnte
mich,
im
Klassenzimmer
nicht
zu
schlafen?
在臨別就似明星給我簽名
對我表演
Beim
Abschied
geben
sie
mir
Autogramme
wie
Stars,
spielen
sich
für
mich
auf
還未學習怎麼記念從前
便發覺要懂得擁抱明天
Noch
nicht
gelernt,
wie
man
sich
an
die
Vergangenheit
erinnert,
da
merkt
man
schon,
dass
man
das
Morgen
umarmen
muss
祝福都當諾言
以後不知會點
大個當然會善變
Wünsche
werden
wie
Versprechen
behandelt,
wer
weiß,
was
kommt,
wenn
man
älter
wird,
ändert
man
sich
natürlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ng Lok Shing Ronald, Lin Xi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.