Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我的爸爸媽媽
Meine Mama und mein Papa
毛毛公仔
從前極度美麗
Das
Stofftier
war
früher
wunderschön
不過人大個了
抱它
不夠實際
Aber
jetzt,
wo
ich
erwachsen
bin,
ist
es
nicht
mehr
praktisch,
es
zu
umarmen
從前溫室
原來竟這樣貴
Das
frühere
behütete
Umfeld
war
wohl
doch
so
kostbar
現在要喊
誰為我解圍
誰在呵護
安慰
Wenn
ich
jetzt
weinen
muss,
wer
hilft
mir
aus
der
Klemme?
Wer
umsorgt
und
tröstet
mich?
從前曾習慣
不停叫爸爸媽媽
Früher
war
ich
es
gewohnt,
ständig
Mama
und
Papa
zu
rufen
一個人倦了
總想到家
Wenn
ich
allein
müde
war,
dachte
ich
immer
an
Zuhause
何時又再坐在臂內
抱我飲茶
Wann
werde
ich
wieder
in
deinen
Armen
sitzen,
mich
halten
und
Tee
trinken?
原來大個了
要很高代價
Es
stellt
sich
heraus,
dass
Erwachsenwerden
einen
hohen
Preis
hat
為何還做我的媽媽
如老友好嗎
Warum
bist
du
immer
noch
meine
Mama?
Können
wir
wie
alte
Freunde
sein?
請顧問細訴我
要怎麼找到她
Bitte
berate
mich,
erzähl
mir
detailliert,
wie
ich
ihn
finden
soll
捱世界
好玩嗎
人情世故
凶險吧
Ist
es
spaßig,
sich
durch
die
Welt
zu
kämpfen?
Die
Wege
der
Welt
sind
doch
gefährlich,
oder?
求你告訴我
不算可怕
Bitte
sag
mir,
dass
es
nicht
so
furchtbar
ist
從前很想
提前獨立多好
Früher
dachte
ich,
wie
gut
es
wäre,
früh
unabhängig
zu
sein
不要誰來教我
自己
總會用腦
Wollte
nicht,
dass
mir
jemand
etwas
beibringt,
ich
würde
meinen
Kopf
schon
selbst
benutzen
毛毛公仔
原來始終恨抱
Das
Stofftier,
es
stellt
sich
heraus,
dass
ich
es
doch
vermisse,
es
zu
umarmen
外面世界
誰為我操勞
憑甚麼做
得到
Wer
sorgt
sich
in
der
Welt
da
draußen
um
mich?
Wie
soll
ich
etwas
erreichen?
從前曾習慣
不停叫爸爸媽媽
Früher
war
ich
es
gewohnt,
ständig
Mama
und
Papa
zu
rufen
一個人倦了
總想到家
Wenn
ich
allein
müde
war,
dachte
ich
immer
an
Zuhause
何時又再坐在臂內
抱我飲茶
Wann
werde
ich
wieder
in
deinen
Armen
sitzen,
mich
halten
und
Tee
trinken?
原來大個了
要很高代價
Es
stellt
sich
heraus,
dass
Erwachsenwerden
einen
hohen
Preis
hat
為何還做我的媽媽
如老友好嗎
Warum
bist
du
immer
noch
meine
Mama?
Können
wir
wie
alte
Freunde
sein?
請顧問細訴我
要怎麼找到她
Bitte
berate
mich,
erzähl
mir
detailliert,
wie
ich
ihn
finden
soll
捱世界
好玩嗎
人情世故
凶險吧
Ist
es
spaßig,
sich
durch
die
Welt
zu
kämpfen?
Die
Wege
der
Welt
sind
doch
gefährlich,
oder?
求你告訴我
不算可怕
Bitte
sag
mir,
dass
es
nicht
so
furchtbar
ist
世面寧願不了解
留在這家中最大
Lieber
würde
ich
die
Welt
nicht
verstehen,
zu
Hause
zu
bleiben
ist
am
sichersten
往日年紀很細
最要關懷
Früher,
als
ich
klein
war,
brauchte
ich
am
meisten
Fürsorge
有怪莫怪
只怪
Sei
nicht
überrascht,
mach
mir
keinen
Vorwurf,
gib
nur
die
Schuld...
我已踏進
大人的世界
Ha...
...dass
ich
schon
in
die
Welt
der
Erwachsenen
eingetreten
bin.
Ha...
為何還做我的媽媽
如老友好嗎
Warum
bist
du
immer
noch
meine
Mama?
Können
wir
wie
alte
Freunde
sein?
請顧問細訴我
要怎麼找到她
Bitte
berate
mich,
erzähl
mir
detailliert,
wie
ich
ihn
finden
soll
捱世界
好玩嗎
人情世故
凶險吧
Ist
es
spaßig,
sich
durch
die
Welt
zu
kämpfen?
Die
Wege
der
Welt
sind
doch
gefährlich,
oder?
求你告訴我
不算可怕
Bitte
sag
mir,
dass
es
nicht
so
furchtbar
ist
捱世界
好玩嗎
人情世故
凶險吧
Ist
es
spaßig,
sich
durch
die
Welt
zu
kämpfen?
Die
Wege
der
Welt
sind
doch
gefährlich,
oder?
求你告訴我
不算可怕
Bitte
sag
mir,
dass
es
nicht
so
furchtbar
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin Xi, Ou Yang Ye Jun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.