Текст и перевод песни Twins - 施比受
從來無半點賞賜
I
have
never
ever
expected
to
be
rewarded
不算可恥
因我早知
It's
not
shameful
as
I
understand
well
毫無回報的生意
That
this
is
an
unrewarding
business
讓途人笑
傻孩子
So
people
laugh
at
me,
a
silly
girl
誰在奉獻不必有人知
When
I
offer,
I
don't
need
anyone
to
know
誰受惠了至少天知道
及我知
Who
benefits,
at
least
God
knows
and
I
know
逢你要的都會給予
Whatever
you
want,
I
will
give
無人要
贈送亦是沒意思
If
nobody
wants,
it's
meaningless
to
give
謹表
一片
心意
誰無求像我
I
just
want
to
express
my
sincerity;
who
is
as
devoted
as
me?
娛樂愛人
當是自娛
To
entertain
my
lover,
I
amuse
myself
我是
誌在
參與
離場時讓我
My
goal
is
to
participate;
when
I
leave,
let
me
來付賬別不好意思
Pay
the
bill,
don't
be
shy
就當這點心意
是沈迷代價吧
Just
take
this
little
gift
as
the
price
of
my
obsession
只要
準我
坐你
身邊位置
As
long
as
you
let
me
sit
next
to
you
談情談過許多次
I
have
been
in
love
so
many
times
一貫宗旨
踴躍捐輸
My
principle
is
to
give
generously
能成為你的天使
If
I
can
be
your
angel
又如何計
贏和輸
How
can
I
care
about
winning
or
losing?
從未害怕光陰錯投資
I
have
never
feared
investing
my
time
wrongly
榮幸是我有這麼多愛
被透支
I'm
honored
to
have
so
much
love
that
can
be
overdrawn
逢你要的都會給予
Whatever
you
want,
I
will
give
無人要
贈送亦是沒意思
If
nobody
wants,
it's
meaningless
to
give
謹表
一片
心意
誰無求像我
I
just
want
to
express
my
sincerity;
who
is
as
devoted
as
me?
娛樂愛人
當是自娛
To
entertain
my
lover,
I
amuse
myself
我是
誌在
參與
離場時讓我
My
goal
is
to
participate;
when
I
leave,
let
me
來付賬別不好意思
Pay
the
bill,
don't
be
shy
就當這點心意
是沈迷代價吧
Just
take
this
little
gift
as
the
price
of
my
obsession
只要
準我
坐你
身邊位置
As
long
as
you
let
me
sit
next
to
you
謹表
一片
心意
誰無求像我
I
just
want
to
express
my
sincerity;
who
is
as
devoted
as
me?
娛樂愛人
當是自娛
To
entertain
my
lover,
I
amuse
myself
我是
誌在
參與
離場時讓我
My
goal
is
to
participate;
when
I
leave,
let
me
來付賬別不好意思
Pay
the
bill,
don't
be
shy
就當這點心意
是沈迷代價吧
Just
take
this
little
gift
as
the
price
of
my
obsession
非你
所愛
但我
都不在意
You
don't
love
me,
but
I
don't
mind
但偶然
也想有
回報時
But
sometimes
I
also
want
to
be
rewarded
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ng Lok Shing Ronald, 黄 偉文, 黄 偉文
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.