Текст и перевод песни Twins - 施比受
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
從來無半點賞賜
Там
вообще
никогда
не
было
награды
不算可恥
因我早知
В
этом
нет
ничего
постыдного,
потому
что
я
знал
это
давным-давно
毫無回報的生意
Неблагодарный
бизнес
讓途人笑
傻孩子
Заставляйте
прохожих
смеяться,
глупые
дети
誰在奉獻不必有人知
Никому
не
нужно
знать,
кто
дает
誰受惠了至少天知道
及我知
Кто
извлек
выгоду,
по
крайней
мере,
Бог
знает,
и
я
знаю
逢你要的都會給予
Дай
все,
что
ты
хочешь
無人要
贈送亦是沒意思
Это
скучно,
если
никто
не
хочет
его
отдавать
謹表
一片
心意
誰無求像我
Я
хотел
бы
выразить
свое
сердце.
Никто
не
хочет
быть
таким,
как
я.
娛樂愛人
當是自娛
Развлекайте
своего
возлюбленного
в
качестве
самостоятельного
развлечения
我是
誌在
參與
離場時讓我
Я
стремлюсь
участвовать,
когда
я
покину
поле,
и
позвольте
мне
來付賬別不好意思
Не
стесняйтесь
оплачивать
счет
就當這點心意
是沈迷代價吧
Просто
подумайте
об
этом
маленьком
значении
как
о
цене
за
то,
чтобы
быть
очарованным.
只要
準我
坐你
身邊位置
До
тех
пор,
пока
мне
позволено
сидеть
рядом
с
тобой
談情談過許多次
Много
раз
говорили
о
любви
一貫宗旨
踴躍捐輸
Последовательная
цель,
жертвуйте
с
энтузиазмом
能成為你的天使
Могу
быть
твоим
ангелом
又如何計
贏和輸
Как
выигрывать
и
проигрывать
從未害怕光陰錯投資
Никогда
не
боялся
сделать
неправильные
инвестиции
во
времени
榮幸是我有這麼多愛
被透支
Для
меня
большая
честь,
что
я
так
люблю,
когда
меня
переоценивают
逢你要的都會給予
Дай
все,
что
ты
хочешь
無人要
贈送亦是沒意思
Это
скучно,
если
никто
не
хочет
его
отдавать
謹表
一片
心意
誰無求像我
Я
хотел
бы
выразить
свое
сердце.
Никто
не
хочет
быть
таким,
как
я.
娛樂愛人
當是自娛
Развлекайте
своего
возлюбленного
в
качестве
самостоятельного
развлечения
我是
誌在
參與
離場時讓我
Я
стремлюсь
участвовать,
когда
я
покину
поле,
и
позвольте
мне
來付賬別不好意思
Не
стесняйтесь
оплачивать
счет
就當這點心意
是沈迷代價吧
Просто
подумайте
об
этом
маленьком
значении
как
о
цене
за
то,
чтобы
быть
очарованным.
只要
準我
坐你
身邊位置
До
тех
пор,
пока
мне
позволено
сидеть
рядом
с
тобой
謹表
一片
心意
誰無求像我
Я
хотел
бы
выразить
свое
сердце.
Никто
не
хочет
быть
таким,
как
я.
娛樂愛人
當是自娛
Развлекайте
своего
возлюбленного
в
качестве
самостоятельного
развлечения
我是
誌在
參與
離場時讓我
Я
стремлюсь
участвовать,
когда
я
покину
поле,
и
позвольте
мне
來付賬別不好意思
Не
стесняйтесь
оплачивать
счет
就當這點心意
是沈迷代價吧
Просто
подумайте
об
этом
маленьком
значении
как
о
цене
за
то,
чтобы
быть
очарованным.
非你
所愛
但我
都不在意
Ты
меня
не
любишь,
но
мне
все
равно
但偶然
也想有
回報時
Но
когда
я
хочу
быть
вознагражденным
случайно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ng Lok Shing Ronald, 黄 偉文, 黄 偉文
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.