Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最多握握手
一起散散步
Höchstens
Händchen
halten,
zusammen
spazieren
gehen
你大量
你宽容
Du
bist
großzügig,
du
bist
tolerant
你是未来滨崎步
Du
bist
die
zukünftige
Ayumi
Hamasaki
无论是为什么都好
Egal
aus
welchem
Grund
auch
immer
首先最错我的态度
Vor
allem
war
meine
Haltung
falsch
懊悔昨日那么嘈
Ich
bereue,
gestern
so
laut
gewesen
zu
sein
然后在霎时之间想起我父母
Und
dann
dachte
ich
plötzlich
an
meine
Eltern
我也不想记起
Ich
will
mich
auch
nicht
erinnern
为当天衬衫似你
Weil
an
jenem
Tag
mein
Hemd
deinem
ähnelte
便心急妒忌
Wurde
ich
ungeduldig
und
eifersüchtig
其实我
都很小器
Eigentlich
bin
ich
sehr
kleinlich
对不起
只因常常在你附近
Entschuldigung,
nur
weil
ich
oft
in
deiner
Nähe
bin
便拿着你出气
Lasse
ich
es
an
dir
aus
原来朋友仔感情再天真
Es
stellt
sich
heraus,
auch
wenn
die
Gefühle
zwischen
Freunden
noch
so
naiv
sind,
亦是我永远也会爱惜的人
ist
es
die
Person,
die
ich
immer
schätzen
werde
明日爱他人
Wenn
ich
morgen
einen
anderen
liebe,
也记住学会不要紧
erinnere
ich
mich
auch
daran
zu
lernen,
dass
es
nicht
darauf
ankommt
原来朋友比恋人更高分
Es
stellt
sich
heraus,
dass
Freunde
wichtiger
sind
als
Liebhaber
亦让我开始懂得不记恨
Und
es
lässt
mich
auch
anfangen
zu
verstehen,
keinen
Groll
zu
hegen
若大家
都敏感
Wenn
wir
alle
empfindlich
sind,
我更要永远记得拒绝再因小事怪人
dann
muss
ich
mich
erst
recht
daran
erinnern,
mich
zu
weigern,
andere
erneut
wegen
Kleinigkeiten
zu
beschuldigen
为何没有这条校训
Warum
gibt
es
diese
Schulregel
nicht?
再次握握手
只想你以后
Nochmal
Händchen
halten,
ich
wünsche
mir
nur,
dass
du
in
Zukunft,
有眼泪
放心流
wenn
du
Tränen
hast,
sie
ruhig
fließen
lässt
冷淡令人很难受
Gleichgültigkeit
ist
sehr
schwer
zu
ertragen
无论日后路怎么走
Egal,
wie
der
Weg
in
Zukunft
auch
sein
mag,
彼此老友角色似旧
die
Rolle
des
alten
Freundes
füreinander
bleibt
wie
früher
以后在动气关头
Wenn
wir
in
Zukunft
wieder
einmal
streiten,
回望着这场争吵想想
也很丑
und
ich
auf
diesen
Streit
zurückblicke
und
darüber
nachdenke,
ist
er
auch
sehr
hässlich
原来朋友仔感情再天真
Es
stellt
sich
heraus,
auch
wenn
die
Gefühle
zwischen
Freunden
noch
so
naiv
sind,
亦是我永远也会爱惜的人
ist
es
die
Person,
die
ich
immer
schätzen
werde
明日爱他人
Wenn
ich
morgen
einen
anderen
liebe,
也记住学会不要紧
erinnere
ich
mich
auch
daran
zu
lernen,
dass
es
nicht
darauf
ankommt
原来朋友比恋人更高分
Es
stellt
sich
heraus,
dass
Freunde
wichtiger
sind
als
Liebhaber
亦让我开始懂得不记恨
Und
es
lässt
mich
auch
anfangen
zu
verstehen,
keinen
Groll
zu
hegen
若大家
都敏感
Wenn
wir
alle
empfindlich
sind,
我更要永远记得拒绝再因小事怪人
dann
muss
ich
mich
erst
recht
daran
erinnern,
mich
zu
weigern,
andere
erneut
wegen
Kleinigkeiten
zu
beschuldigen
为何没有这条校训
Warum
gibt
es
diese
Schulregel
nicht?
像望着自己的至亲
Als
ob
man
seine
nächsten
Angehörigen
ansieht,
往往太奋勇斗嘴
oft
streiten
wir
zu
hitzig
以后再不懂事过人
Wenn
ich
in
Zukunft
wieder
übermäßig
unvernünftig
bin,
如何共我恋人热吻
wie
könnte
ich
dann
meinen
Liebhaber
leidenschaftlich
küssen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chan Fai Young, Lin Xi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.