Twins - 沒法做足一百分 - перевод текста песни на немецкий

沒法做足一百分 - Twinsперевод на немецкий




沒法做足一百分
Keine 100 Punkte schaffen
唉呀 死啦 派成績表喇
Oh je! Verdammt! Es gibt Zeugnisse!
派之嘛!又唔係考
Nur austeilen! Ist ja nicht die Prüfung.
考嗰陣都唔駛死啦!
Selbst bei der Prüfung musste man ja nicht sterben!
怕你情緒不好
Ich fürchte, deine Laune ist schlecht.
我這大考都退步
Ich bin bei dieser großen Prüfung auch zurückgefallen.
據說能吃餐好病亦會好
Man sagt, ein gutes Essen kann auch Krankheit heilen.
能刨書的高人
Der Experte, der büffeln kann,
共他比跳舞
tritt gegen ihn im Tanzen an.
或者他轉背便跌倒
Vielleicht dreht er sich um und fällt hin.
哪怕誰看不起
Auch wenn jemand auf dich herabsieht,
來求學只因趣味
man lernt doch nur aus Interesse.
我鑽研我的功課未和別個比
Vertief dich in deine Aufgaben, ohne dich mit anderen zu vergleichen.
旁人的不理 我做我自己
Ignoriere die anderen, sei du selbst.
冠軍怎夠你 游泳後那種美
Was ist schon ein Champion gegen deine Ausstrahlung nach dem Schwimmen?
不要緊 不要緊
Macht nichts, macht nichts.
沒人在每科都得到一百分
Niemand bekommt in jedem Fach 100 Punkte.
可以等 可以等
Kann warten, kann warten.
高與低等但求做足不枉等一等
Ob hoher oder niedriger Rang, Hauptsache, man gibt sein Bestes, das Warten lohnt sich.
難道有名次 溫書先開開心
Macht etwa ein guter Rang das Lernen erst fröhlich?
換獎金獎品
Um Preisgeld und Preise zu bekommen?
你那名次偏低
Dein Rang ist eher niedrig,
然而內心很美麗
aber dein Inneres ist sehr schön.
你有權替他高興內涵未算低
Du darfst dich für ihn freuen, dein eigener Gehalt ist nicht gering.
誰人講比賽 努力才是威
Wer redet von Wettbewerb? Anstrengung ist das, was zählt.
計分牌太細 難評定你一世
Die Anzeigetafel ist zu klein, um dein ganzes Leben zu bewerten.
不要緊 不要緊
Macht nichts, macht nichts.
沒人在每科都得到一百分
Niemand bekommt in jedem Fach 100 Punkte.
可以等 可以等
Kann warten, kann warten.
高與低等但求做足不枉等一等
Ob hoher oder niedriger Rang, Hauptsache, man gibt sein Bestes, das Warten lohnt sich.
難道有名次 溫書先開開心
Macht etwa ein guter Rang das Lernen erst fröhlich?
要是有用過心
Wenn du dein Herz hineingelegt hast,
計什麼積分 (Baby it's alright)
was zählen da die Punkte? (Baby, es ist in Ordnung)
不要緊 不要緊
Macht nichts, macht nichts.
沒人在每科都得到一百分
Niemand bekommt in jedem Fach 100 Punkte.
可以等 可以等
Kann warten, kann warten.
高與低等但求做足不枉等一等
Ob hoher oder niedriger Rang, Hauptsache, man gibt sein Bestes, das Warten lohnt sich.
難道有名次 溫書先開開心
Macht etwa ein guter Rang das Lernen erst fröhlich?
換獎金獎品
Um Preisgeld und Preise zu bekommen?
我話 我話 (名言名言)不必怕低分
Ich sag', ich sag' (weise Worte, weise Worte), hab keine Angst vor schlechten Noten.
(這道理不深)記住 記住 只需要好品
(Dieses Prinzip ist nicht tief) Denk dran, denk dran, man braucht nur einen guten Charakter.
我話(名言名言)今天怕低分
Ich sag' (weise Worte, weise Worte), heute fürchtest du schlechte Noten,
以後 以後 才能考到更高分
später, später, nur dann kannst du höhere Noten erreichen.





Авторы: Lin Xi, Shu Wen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.