Текст и перевод песни Twins - 海底深
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
跟你都已經多次旅行
Я
много
раз
путешествовал
с
тобой
什麼是非都不怕去問
Я
не
боюсь
спрашивать,
что
правильно,
а
что
неправильно.
難道沒責任去令這樣仰慕的我跟你心貼心
Разве
это
не
ваша
обязанность
- заставить
меня
и
вас,
кто
так
восхищается
мной,
почувствовать
близость?
跟你都已經惹了傳聞
Я
уже
вызвал
у
вас
слухи
像已給綁起不愛也恨
Кажется,
это
было
связано,
ни
любовью,
ни
ненавистью
無論是旅館美食合照氣氛呼吸都也是證人
Будь
то
еда
в
отеле
или
атмосфера,
это
тоже
свидетель.
長住你的心
像海底深
Жить
в
твоем
сердце
долгое
время
так
же
глубоко,
как
на
дне
моря
回味你的吻
也沒遺憾
Я
не
жалею
о
послевкусии
твоего
поцелуя
如可
保管你的足印
Если
ты
сможешь
сохранить
свои
следы
走遍海角也甘心
Готов
путешествовать
по
всему
мысу
留住你的心
什麼都肯
Сохраняй
свое
сердце
готовым
на
все
矇著你的吻
也不過份
Это
не
слишком
много,
чтобы
поцеловать
тебя
除非
看不穿的靈魂
Если
только
вы
не
можете
видеть
душу
也屬意別人
不肯交給我
Это
также
намеренно,
чтобы
другие
не
давали
мне
его
不配當上你的愛人
Недостоин
быть
твоим
любовником
跟你都已非各有別人
Я
больше
не
отличаюсь
от
тебя
沒有感厭悶都算慶幸
Я
рад,
что
мне
не
было
скучно
何嘗又有面兩人共處那麼多竟封我做友人
Почему
у
вас
есть
два
человека,
которые
так
часто
живут
вместе
и
называют
меня
другом?
長住你的心
像海底深
Жить
в
твоем
сердце
долгое
время
так
же
глубоко,
как
на
дне
моря
回味你的吻
也沒遺憾
Я
не
жалею
о
послевкусии
твоего
поцелуя
如可
保管你的足印
Если
ты
сможешь
сохранить
свои
следы
走遍海角也甘心
Готов
путешествовать
по
всему
мысу
留住你的心
什麼都肯
Сохраняй
свое
сердце
готовым
на
все
矇著你的吻
也不過份
Это
не
слишком
много,
чтобы
поцеловать
тебя
除非
看不穿的靈魂
Если
только
вы
не
можете
видеть
душу
也屬意別人
不肯交給我
Это
также
намеренно,
чтобы
другие
не
давали
мне
его
不配得到你心
Недостоин
твоего
сердца
長住你的心
像海底深
Жить
в
твоем
сердце
долгое
время
так
же
глубоко,
как
на
дне
моря
回味你的吻
也沒遺憾
Я
не
жалею
о
послевкусии
твоего
поцелуя
如可
保管你的足印
Если
ты
сможешь
сохранить
свои
следы
走遍海角也甘心
Готов
путешествовать
по
всему
мысу
留住你的心
什麼都肯
Сохраняй
свое
сердце
готовым
на
все
矇著你的吻
也不過份
Это
не
слишком
много,
чтобы
поцеловать
тебя
除非
看不穿的靈魂
Если
только
вы
не
можете
видеть
душу
也屬意別人
不肯交給我
Это
также
намеренно,
чтобы
другие
не
давали
мне
его
不配當上你的愛人
Недостоин
быть
твоим
любовником
跟你不見得一世共行
Я
не
обязательно
буду
жить
с
тобой
всю
оставшуюся
жизнь
但要爭身份不算過份
Но
это
не
так
уж
много,
чтобы
бороться
за
идентичность
明明是你的愛人就算
Очевидно,
что
это
твой
любовник,
даже
если
это
твой
любовник
懷恨終生不屑做友人
Затаить
обиду
и
презрение,
чтобы
быть
друзьями
на
всю
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin Xi, Chen Yun Qi
Альбом
一時無兩
дата релиза
23-12-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.