Twins - 熱浪假期 (Live) - перевод текста песни на немецкий

熱浪假期 (Live) - Twinsперевод на немецкий




熱浪假期 (Live)
Hitzewelle Urlaub (Live)
閉著眼 聽一聽海風 從眉心 學放鬆
Schließe die Augen, lausche der Meeresbrise, lerne von innen heraus loszulassen.
裙腳飄飄 髮絲飛舞 宇宙突然失重
Der Rocksaum flattert, die Haarsträhnen tanzen, das Universum fühlt sich plötzlich schwerelos an.
掛念你 真的不輕鬆 還留下 你的信
Dich zu vermissen ist wirklich nicht leicht, dein Brief ist noch hier.
無緣負重 就放開手 讓猛風去吹送
Wenn es nicht bestimmt ist, die Last zu tragen, lass einfach los, lass den starken Wind es davontragen.
#潮水藍 陽光猛 皮膚紅紅
#Das Meerwasser blau, die Sonne stark, die Haut gerötet.
完的完 還的還 餘生無窮#
Was vorbei ist, ist vorbei, was beglichen ist, ist beglichen, das restliche Leben ist endlos.#
到了時辰 每個冬天 也會靜靜過去
Die Zeit kommt, jeder Winter wird auch still vergehen.
著上涼鞋 戴上草帽 和除低負累
Zieh Sandalen an, setz einen Strohhut auf und lege die Last ab.
漂亮吊帶裙 不應該 鎖於衣櫃裡
Ein hübsches Trägerkleid sollte nicht im Schrank eingeschlossen sein.
著出去 途人望 其實我都過得去
Trag es draußen, lass die Leute schauen, eigentlich komme ich zurecht.
你已離場 我記憶中 你卻尚在那裡
Du hast die Bühne verlassen, aber in meiner Erinnerung bist du noch dort.
對那時期 太過依戀 原來很累贅
An jener Zeit zu sehr zu hängen, ist eigentlich sehr beschwerlich.
炎炎夏季 舊羽絨 不要伴隨
Im heißen Sommer sollte die alte Daunenjacke nicht dabei sein.
其實這天氣 應該到海灘去
Eigentlich sollte ich bei diesem Wetter an den Strand gehen.
我問滿街陽光 枯乾家裡
Ich frage das Sonnenlicht auf der Straße, warum ich zu Hause vertrockne?
為了等誰 等誰 再等可有趣
Um auf wen zu warten, auf wen? Hat weiteres Warten einen Sinn?
閉著眼 聽一聽海風 從眉心 學放鬆
Schließe die Augen, lausche der Meeresbrise, lerne von innen heraus loszulassen.
裙腳飄飄 髮絲飛舞 宇宙突然失重
Der Rocksaum flattert, die Haarsträhnen tanzen, das Universum fühlt sich plötzlich schwerelos an.
*載住記憶的玻璃樽 由潮浪去推進
*Die Glasflasche, die Erinnerungen trägt, wird von den Wellen vorangetrieben.
緩緩蕩向 夏季的海 直到消失
Treibt langsam zum sommerlichen Meer, bis sie verschwindet.
教我目送 (笑笑目送)*
Lehrt mich, ihr nachzusehen (lächelnd nachzusehen).*
那最壞最好回憶 眨一眨眼亦過去
Die schlimmsten, die besten Erinnerungen, vergehen mit einem Wimpernschlag.
明日卻 在我手裡
Aber das Morgen liegt in meinen Händen.
閉著眼 聽一聽海風 從眉心 學放鬆
Schließe die Augen, lausche der Meeresbrise, lerne von innen heraus loszulassen.
裙腳花邊翻飛 這宇宙突然失重
Die Spitze am Rocksaum flattert, dieses Universum fühlt sich plötzlich schwerelos an.
REPEAT*
REPEAT*
聽一聽海風 從眉心 學放鬆
Lausche der Meeresbrise, lerne von innen heraus loszulassen.
發覺身體升起 這宇宙突然失重
Spüre, wie mein Körper aufsteigt, dieses Universum fühlt sich plötzlich schwerelos an.
REPEAT*#
REPEAT*#
Woo
Woo





Авторы: Xi Lin, Lung Kei Charles Lee, Ho Yin Edward Chan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.