Текст и перевод песни Twins - 熱浪假期
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
閉著眼
聽一聽海風
從眉心
學放鬆
Закрываю
глаза,
слушаю
морской
бриз,
учусь
расслабляться,
начиная
со
лба.
裙腳飄飄
髮絲飛舞
宇宙突然失重
Подол
платья
развевается,
волосы
летают,
будто
вселенная
вдруг
потеряла
вес.
掛念你
真的不輕鬆
還留下
你的信
Скучаю
по
тебе,
это
правда
нелегко,
всё
ещё
храню
твоё
письмо.
無緣負重
就放開手
讓猛風去吹送
Не
могу
больше
нести
этот
груз,
отпускаю
его,
пусть
сильный
ветер
унесёт
его
прочь.
潮水藍
陽光猛
皮膚紅紅
Лазурный
прибой,
яркое
солнце,
кожа
краснеет.
完的完
還的還
餘生無窮
Что
закончено,
то
закончено,
что
отдано,
то
отдано,
впереди
целая
жизнь.
到了時辰
每個冬天
也會靜靜過去
Время
пришло,
каждая
зима
тоже
тихо
проходит.
著上涼鞋
戴上草帽
和除低負累
Надеваю
босоножки,
соломенную
шляпу
и
сбрасываю
груз.
漂亮吊帶裙
不應該
鎖於衣櫃裡
Красивое
платье
на
бретельках
не
должно
висеть
в
шкафу.
著出去
途人望
其實我都過得去
Надеваю
его,
прохожие
смотрят,
на
самом
деле,
я
справляюсь.
你已離場
我記憶中
你卻尚在那裡
Ты
ушёл,
но
в
моей
памяти
ты
всё
ещё
здесь.
對那時期
太過依戀
原來很累贅
Я
слишком
привязана
к
тому
времени,
это
оказалось
таким
тяжким
бременем.
炎炎夏季
舊羽絨
不要伴隨
Знойное
лето,
старый
пуховик,
не
бери
его
с
собой.
其實這天氣
應該到海灘去
В
такую
погоду
нужно
идти
на
пляж.
我問滿街陽光
枯乾家裡
Я
спрашиваю
у
солнца,
заливающего
улицы,
зачем
я
сижу
в
душной
квартире.
為了等誰
等誰
再等可有趣
Ради
кого
я
жду,
кого
я
жду,
есть
ли
смысл
ждать
дальше?
閉著眼
聽一聽海風
從眉心
學放鬆
Закрываю
глаза,
слушаю
морской
бриз,
учусь
расслабляться,
начиная
со
лба.
裙腳飄飄
髮絲飛舞
宇宙突然失重
Подол
платья
развевается,
волосы
летают,
будто
вселенная
вдруг
потеряла
вес.
載住記憶的玻璃樽
由潮浪去推進
Стеклянную
бутылку,
полную
воспоминаний,
пусть
унесёт
волна.
緩緩蕩向
夏季的海
直到消失
Медленно
плывёт
по
летнему
морю,
пока
не
исчезнет.
那最壞最好回憶
眨一眨眼亦過去
Самые
худшие
и
лучшие
воспоминания,
в
мгновение
ока
проходят.
明日卻
在我手裡
Но
завтра
в
моих
руках.
閉著眼
聽一聽海風
從眉心
學放鬆
Закрываю
глаза,
слушаю
морской
бриз,
учусь
расслабляться,
начиная
со
лба.
裙腳花邊翻飛
這宇宙突然失重
Кружева
на
подоле
платья
порхают,
эта
вселенная
вдруг
теряет
вес.
載住記憶的玻璃樽
由潮浪去推進
Стеклянную
бутылку,
полную
воспоминаний,
пусть
унесёт
волна.
緩緩蕩向
夏季的海
直到消失
Медленно
плывёт
по
летнему
морю,
пока
не
исчезнет.
聽一聽海風
從眉心
學放鬆
Слушаю
морской
бриз,
учусь
расслабляться,
начиная
со
лба.
發覺身體升起
這宇宙突然失重
Чувствую,
как
тело
становится
лёгким,
эта
вселенная
вдруг
теряет
вес.
載住記憶的玻璃樽
由潮浪去推進
Стеклянную
бутылку,
полную
воспоминаний,
пусть
унесёт
волна.
緩緩蕩向
夏季的海
直到消失
Медленно
плывёт
по
летнему
морю,
пока
не
исчезнет.
潮水藍
陽光猛
皮膚紅紅
Лазурный
прибой,
яркое
солнце,
кожа
краснеет.
完的完
還的還
餘生無窮
Что
закончено,
то
закончено,
что
отдано,
то
отдано,
впереди
целая
жизнь.
Ah
yeah
ha
ha
Ah
yeah
ha
ha
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, Lung Kei Charles Lee, Ho Yin Edward Chan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.