Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
树梢的枝桠
Ветви
на
верхушках
деревьев
开满凤凰花
Полный
цветов
феникса
问你知道吗
Спросите,
знаете
ли
вы
成长要代价
Рост
имеет
свою
цену
我放心不下
Я
не
могу
быть
уверен
去年的嫩芽
Прошлогодние
бутоны
又怎能无暇
Как
может
не
быть
времени
与你共渡的年华
Годы,
проведенные
с
тобой
让我的回忆很潇洒
Сделайте
мои
воспоминания
очень
шикарными
瓶中沙装的话
Если
песок
находится
в
бутылке,
海风刮竹篱笆
Морской
бриз
колышет
бамбуковую
изгородь
瓶中沙写的话
Слова,
написанные
на
песке
в
бутылке
问你是否还牵挂
Спроси,
не
все
ли
тебе
равно
那张年轻熟悉的脸颊
Эта
юная
и
знакомая
щека
四季在变化
Четыре
времени
года
меняются
秋冬又春夏
Осень,
зима,
весна
и
лето
问你知道吗
Спросите,
знаете
ли
вы
年少在尴尬
Я
стесняюсь,
когда
я
молод
说过的笑话
Рассказанные
анекдоты
曾经吵的架
Однажды
поссорились
我们牢记它
Мы
держим
это
в
уме
让青春喧哗
Пусть
молодежь
шумит
我们大声的表达
Мы
выражаем
это
громко
将未来的地图重画
Перерисуйте
карту
будущего
瓶中沙装的话
Если
песок
находится
в
бутылке,
海风刮竹篱笆
Морской
бриз
колышет
бамбуковую
изгородь
瓶中沙写的话
Слова,
написанные
на
песке
в
бутылке
问你是否还牵挂
Спроси,
не
все
ли
тебе
равно
那张年轻熟悉的脸颊
Эта
юная
и
знакомая
щека
瓶中沙装的话
Если
песок
находится
в
бутылке,
海风刮竹篱笆
Морской
бриз
колышет
бамбуковую
изгородь
瓶中沙写的话
Слова,
написанные
на
песке
в
бутылке
问你是否还牵挂
Спроси,
не
все
ли
тебе
равно
那张年轻熟悉的脸颊
Эта
юная
и
знакомая
щека
记得多年后的下午茶
Помните
послеобеденный
чай
много
лет
спустя
我们约好要一起喝下
Мы
договорились
о
встрече,
чтобы
выпить
вместе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wen-shan Fang, Wu Yue Tian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.