Twins - 相愛6年 (Live) - перевод текста песни на немецкий

相愛6年 (Live) - Twinsперевод на немецкий




相愛6年 (Live)
6 Jahre Liebe (Live)
飲歌跟你合唱唱到世態的轉變都看過
Unser Lied zusammen singend, haben wir die Veränderungen der Welt gesehen
仍是那樣諧和
Immer noch so harmonisch.
六歲很快過 又似不快過
Sechs Jahre sind schnell vergangen, und doch schien es manchmal langsam.
驟眼彼此也大個 可愛在每分鐘也不枉過
Plötzlich sind wir beide erwachsen geworden, schön, dass keine Minute umsonst war.
回望身世 因工作未顧安危
Rückblickend auf unser Leben, für die Arbeit die Sicherheit vernachlässigt.
被天氣炎涼洗禮 卻有你天使般安慰
Von den Wechselfällen des Lebens geprüft, doch du warst da mit engelhaftem Trost.
共渡浮世 有幸攜手便能拋開一切
Gemeinsam durch diese vergängliche Welt, glücklich, Hand in Hand alles hinter uns lassen zu können.
未來未曾計 大無畏
Die Zukunft nicht berechnet, furchtlos.
為了事業念力沒有降低
Für die Karriere ließ die Willenskraft nicht nach.
假如感激我運氣 不如多得有著你
Wenn ich für mein Glück dankbar bin, dann noch mehr dafür, dass ich dich habe.
投緣難講理 歎世界 亦要牽手上機
Zuneigung ist schwer zu erklären, die Welt genießen, selbst beim Einsteigen ins Flugzeug Hand in Hand.
一人一口氣做到未洩氣 沒法不一起
Jede gibt ihr Bestes ohne aufzugeben, wir können nicht anders als zusammen sein.
這種不捨不棄 大過天和地
Diese unzertrennliche Verbundenheit ist größer als Himmel und Erde.
我肯交換去做你
Ich wäre bereit, mit dir zu tauschen.
像置身銀河 年月飛快過
Wie in der Milchstraße, fliegen die Jahre vorbei.
共你分享對或錯
Mit dir Recht und Unrecht teilend,
苦與樂記得生涯怎麼過
Süßes und Saures erinnernd, wie das Leben verging.
從沒心計 天真歲月已一齊
Ohne Hintergedanken, die unschuldigen Jahre schon zusammen.
幸福似季候交替
Glück ist wie der Wechsel der Jahreszeiten,
你卻永遠企在旁像護堤
Doch du stehst immer daneben wie ein Schutzwall.
望著時計 便懷念怎樣聯手解決一切
Beim Blick auf die Uhr erinnere ich mich, wie wir Hand in Hand alles lösten.
未來未曾計 大無畏
Die Zukunft nicht berechnet, furchtlos.
陪你落下熱淚亦撐到底
Auch wenn du heiße Tränen weinst, unterstütze ich dich bis zum Ende.
假如感激我運氣 不如多得有著你
Wenn ich für mein Glück dankbar bin, dann noch mehr dafür, dass ich dich habe.
投緣難講理 歎世界 亦要牽手上機
Zuneigung ist schwer zu erklären, die Welt genießen, selbst beim Einsteigen ins Flugzeug Hand in Hand.
一人一口氣做到未洩氣 沒法不一起
Jede gibt ihr Bestes ohne aufzugeben, wir können nicht anders als zusammen sein.
這種不捨不棄 大過天和地
Diese unzertrennliche Verbundenheit ist größer als Himmel und Erde.
我肯交換去做你
Ich wäre bereit, mit dir zu tauschen.
彷如孖女這份愛願叫世間知己
Wie Zwillingsschwestern, diese Liebe, mögen die Vertrauten der Welt es wissen.
記得不捨不棄 沒有猜和忌
Erinnere dich, unzertrennlich, ohne Argwohn und Eifersucht.
我肯交換去做你 我的感覺也屬你
Ich wäre bereit, mit dir zu tauschen, meine Gefühle gehören auch dir.





Авторы: Ng Lok Shing Ronald, Leung Wai Man


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.