Текст и перевод песни Twins - 雙失情人節
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雙失情人節
День Святого Валентина для одиноких
這一位
扮繁忙未說過
Этот,
делает
вид,
что
занят,
ничего
не
говорит,
二月裡這一天
預備抽空見我
В
феврале,
в
этот
день,
обещал
выкроить
время
для
встречи
со
мной.
但我喜歡等
不管最後如何
Но
мне
нравится
ждать,
несмотря
ни
на
что,
早清楚他當我什麼
Давно
понятно,
кем
я
для
него
являюсь.
這一位
早已經預約我
Этот,
уже
давно
пригласил
меня,
我奉勸他歸家
等結果
Я
советую
ему
идти
домой
и
ждать
результата.
若我這一天
竟然和他一起過
Если
в
этот
день
я
все-таки
буду
с
ним,
亦是
坎坷
То
это
будет…
неловко.
今晚我愛的人
在散心
Сегодня
вечером
мой
любимый
развеивает
грусть,
可惜我太不幸
沒有份
К
сожалению,
мне
не
повезло,
я
не
с
ним.
而他此際可能
和情人擁吻
А
он
сейчас,
возможно,
целует
свою
возлюбленную,
人在慶節我卻箭穿心
Все
празднуют,
а
у
меня
сердце
пронзает
стрела.
偏偏愛我的人
沒有等
Как
назло,
тот,
кто
любит
меня,
не
стал
ждать,
彷彿那個丘比特
是有心
Словно
этот
Купидон
нарочно
так
делает.
何解我約的人
突然全部都躲開我
Почему
все,
кого
я
пригласила,
вдруг
избегают
меня?
搾不出一滴吻
Не
выжать
ни
капли
поцелуя.
這一位
不理睬但我愛
Этот,
не
обращает
на
меня
внимания,
но
я
его
люблю,
就像我喜歡他
是為他不理我
Словно
мне
нравится
он
именно
за
то,
что
он
меня
игнорирует.
受過幾多苦
始終滿面詳和
Сколько
бы
ни
страдала,
все
равно
сохраняю
спокойствие,
這苦心改變過什麼
Что
изменили
эти
старания?
這一位不夠好
但愛我
Этот,
недостаточно
хорош,
но
любит
меня,
我耐性比起他
怎算多
Мое
терпение
по
сравнению
с
его,
не
так
уж
и
велико.
若覺得孤單
走回頭等他親我
Если
чувствую
себя
одиноко,
возвращаюсь,
чтобы
он
поцеловал
меня,
今晚我愛的人
在散心
Сегодня
вечером
мой
любимый
развеивает
грусть,
可惜我太不幸
沒有份
К
сожалению,
мне
не
повезло,
я
не
с
ним.
而他此際可能
和情人擁吻
А
он
сейчас,
возможно,
целует
свою
возлюбленную,
人在慶節我卻箭穿心
Все
празднуют,
а
у
меня
сердце
пронзает
стрела.
偏偏愛我的人
沒有等
Как
назло,
тот,
кто
любит
меня,
не
стал
ждать,
彷彿那個丘比特
是有心
Словно
этот
Купидон
нарочно
так
делает.
何解我約的人
突然全部都躲開我
Почему
все,
кого
я
пригласила,
вдруг
избегают
меня?
搾不出一滴吻
Не
выжать
ни
капли
поцелуя.
何解他要等
等不到我
Почему
он
ждет,
но
не
может
дождаться
меня,
而他不等我
又在苦等
А
тот,
кого
я
не
жду,
ждет
меня,
мучаясь.
今晚我愛的人
在散心
Сегодня
вечером
мой
любимый
развеивает
грусть,
可惜我太不幸
沒有份
К
сожалению,
мне
не
повезло,
я
не
с
ним.
如果佳節不能
和情人擁吻
Если
в
этот
праздник
не
могу
целоваться
с
любимым,
情願這晚快過快熄燈
Лучше
бы
эта
ночь
быстрее
прошла
и
погасли
огни.
偏偏愛我的人
沒有等
Как
назло,
тот,
кто
любит
меня,
не
стал
ждать,
彷彿那個邱比特
是有心
Словно
этот
Купидон
нарочно
так
делает.
人揀我我揀人
突然全部都不揀我
Я
выбираю,
меня
выбирают,
и
вдруг
никто
меня
не
выбирает,
讓今晚
隔外暗
Пусть
эта
ночь
будет
особенно
темной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wyman Wong, Le Cheng Wu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.