Twins - 雙失情人節 (Live) - перевод текста песни на немецкий

雙失情人節 (Live) - Twinsперевод на немецкий




雙失情人節 (Live)
Einsamer Valentinstag (Live)
這一位 扮繁忙 未說過 二月裡 這一天 預備抽空見我
Dieser hier tut beschäftigt, hat nie gesagt, dass er sich an diesem Tag im Februar Zeit für mich nimmt.
但我喜歡等 不管最後如何 早清楚他當我什麼
Aber ich warte gern, egal wie es endet, ich weiß längst, als was er mich sieht.
這一位 早已經 預約我 我奉勸 他歸家 等結果
Dieser hier hat mich schon gefragt, ich rate ihm, nach Hause zu gehen und auf das Ergebnis zu warten.
若我這一天 竟然 和他一起過 亦是 坎坷
Wenn ich diesen Tag tatsächlich mit ihm verbringen würde, wäre es auch elend.
今晚我愛的人 在散心 可惜我太不幸 沒有份 如果佳節不能和情人擁吻
Heute Abend lenkt sich der ab, den ich liebe. Leider habe ich kein Glück, bin nicht dabei. Wenn man am Feiertag seinen Liebsten nicht küssen kann,
人在慶節我卻箭穿心
Während andere feiern, trifft mich ein Pfeil ins Herz.
偏偏愛我的人沒有等 彷彿那個丘比特是有心 何解我約的人 突然全部都躲開我
Doch der, der mich liebt, hat nicht gewartet. Als hätte Amor es absichtlich getan. Warum weichen plötzlich alle, die ich treffen wollte, mir aus?
搾不出一滴吻
Nicht einen einzigen Kuss kann ich ergattern.
這一位 不理睬 但我愛 就像我喜歡他 是為他不理我
Dieser hier ignoriert mich, aber ich liebe ihn. Es ist, als ob ich ihn mag, weil er mich ignoriert.
受過幾多苦 始終滿面詳和 這苦心 改變過 什麼
Wie viel Leid habe ich ertragen, wirke stets gelassen. Was hat diese Mühsal je geändert?
這一位不夠好 但愛我 我耐性 比起他 怎算多
Dieser hier ist nicht gut genug, aber er liebt mich. Wie viel Geduld habe ich im Vergleich zu ihm?
若覺 得孤單 走回頭等他親我
Wenn ich mich einsam fühle, kehre ich um und warte darauf, dass er mich küsst.
份外 淒楚
Besonders elend.
今晚我愛的人 在散心 可惜我太不幸 沒有份 如果佳節不能和情人擁吻
Heute Abend lenkt sich der ab, den ich liebe. Leider habe ich kein Glück, bin nicht dabei. Wenn man am Feiertag seinen Liebsten nicht küssen kann,
人在慶節我卻箭穿心
Während andere feiern, trifft mich ein Pfeil ins Herz.
偏偏愛我的人沒有等 彷彿那個丘比特是有心 何解我約的人 突然全部都躲開我
Doch der, der mich liebt, hat nicht gewartet. Als hätte Amor es absichtlich getan. Warum weichen plötzlich alle, die ich treffen wollte, mir aus?
搾不出一滴吻
Nicht einen einzigen Kuss kann ich ergattern.
何解他要等 等不到我
Warum muss er warten, kann mich aber nicht bekommen?
而他不等我 又在苦等
Und er wartet nicht auf mich, doch ich warte voller Schmerz.
今晚我愛的人 在散心 可惜我太不幸 沒有份
Heute Abend lenkt sich der ab, den ich liebe. Leider habe ich kein Glück, bin nicht dabei.
如果佳節不能 和情人擁吻 情願這晚快過快熄燈
Wenn man am Feiertag seinen Liebsten nicht küssen kann, dann soll diese Nacht schnell vergehen, die Lichter schnell erlöschen.
偏偏愛我的人 沒有等
Doch der, der mich liebt, hat nicht gewartet.
彷彿那個邱比特 是有心
Als hätte Amor es absichtlich getan.
人揀我 我揀人 突然全部都不揀我 讓今晚 隔外暗
Man wählt mich, ich wähle jemanden. Plötzlich wählt mich niemand mehr. Das macht die Nacht heute besonders dunkel.





Авторы: Lok Shing Ronald Ng, Wy Man Wong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.