Twins - 雙失情人節 - перевод текста песни на русский

雙失情人節 - Twinsперевод на русский




雙失情人節
День святого Валентина для одиноких сердец
這一位 扮繁忙未說過
Этот, что строит из себя занятого и молчит,
二月裡這一天 預備抽空見我
В феврале, в этот день, вроде как должен был выделить время для встречи со мной.
但我喜歡等 不管最後如何
Но мне нравится ждать, каким бы ни был финал,
早清楚他當我什麼
Ведь я давно поняла, кем являюсь для него.
這一位 早已經預約我
А этот уже давно зовет меня на свидание,
我奉勸他歸家 等結果
Советую ему идти домой и ждать результата,
若我這一天 竟然和他一起過
Ведь если этот день я проведу с ним,
亦是 坎坷
То это будет просто несчастьем.
今晚我愛的人 在散心
Сегодня вечером мой любимый развлекается,
可惜我太不幸 沒有份
К сожалению, мне не повезло, я не с ним,
而他此際可能 和情人擁吻
А он сейчас, возможно, целует свою пассию,
人在慶節我卻箭穿心
Все празднуют, а мое сердце пронзают стрелы.
偏偏愛我的人 沒有等
А тот, кто любит меня, не стал ждать,
彷彿那個丘比特 是有心
Словно этот Купидон решил надо мной подшутить,
何解我約的人 突然全部都躲開我
Почему все, кого я зову на свидание, вдруг от меня шарахаются,
搾不出一滴吻
И ни один поцелуй мне не достанется?
這一位 不理睬但我愛
Того, кого я люблю, я не интересую,
就像我喜歡他 是為他不理我
Мне нравится в нем именно то, что я ему безразлична,
受過幾多苦 始終滿面詳和
Сколько бы боли я ни испытывала, на моем лице всегда спокойствие,
這苦心改變過什麼
Но что изменила эта душевная боль?
這一位不夠好 但愛我
Этот недостаточно хорош, но он меня любит,
我耐性比起他 怎算多
Мое терпение не сравнится с его,
若覺得孤單 走回頭等他親我
Если я почувствую себя одинокой, вернусь и позволю ему поцеловать меня,
份外 淒楚
И это будет так печально.
今晚我愛的人 在散心
Сегодня вечером мой любимый развлекается,
可惜我太不幸 沒有份
К сожалению, мне не повезло, я не с ним,
如果佳節不能和情人擁吻
Если в этот праздник нельзя целоваться с любимым,
人在慶節我卻箭穿心
Все празднуют, а мое сердце пронзают стрелы.
偏偏愛我的人 沒有等
А тот, кто любит меня, не стал ждать,
彷彿那個丘比特 是有心
Словно этот Купидон решил надо мной подшутить,
何解我約的人 突然全部都躲開我
Почему все, кого я зову на свидание, вдруг от меня шарахаются,
搾不出一滴吻
И ни один поцелуй мне не достанется?
何解他要等 等不到我
Почему он ждал, но так и не дождался,
而他不等我 又在苦等
А тот, кого жду я, мучается в ожидании?
今晚我愛的人 在散心
Сегодня вечером мой любимый развлекается,
可惜我太不幸 沒有份
К сожалению, мне не повезло, я не с ним,
如果佳節不能 和情人擁吻
Если в этот праздник нельзя целоваться с любимым,
情願這晚快過快熄燈
Лучше бы эта ночь поскорее закончилась.
偏偏愛我的人 沒有等
А тот, кто любит меня, не стал ждать,
彷彿那個邱比特 是有心
Словно этот Купидон решил надо мной подшутить,
人揀我我揀人 突然全部都不揀我
Он выбирал меня, я выбирала и вдруг никто не выбрал меня,
讓今晚 隔外暗
И этот вечер стал особенно темным.





Авторы: Lok Shing Ronald Ng, Wong Wyman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.