Twins - 飲歌 (Live) - перевод текста песни на немецкий

飲歌 (Live) - Twinsперевод на немецкий




飲歌 (Live)
Lieblingslieder (Live)
T:我們要一起高歌快樂上學去
T: Wir wollen zusammen laut singen, glücklich zur Schule gehen
我們是耶和華最寵愛的兒女
Wir sind Jehovas meistgeliebte Kinder
我們在時代與金曲之中失去
Wir haben im Wandel der Zeiten und zwischen den goldenen Hits verloren
愛侶及同伴哪年再共聚
Liebhaber und Gefährten, wann werden wir uns wiedersehen?
C:曾遇上幾多歌要天天唱六次
C: Wie viele Lieder gab es, die man täglich sechsmal singen musste
留下了幾多首我喜歡到現時
Wie viele davon sind geblieben, die ich bis heute mag
G:到最後明白最好不應得一次
G: Am Ende verstand ich, das Beste sollte man nicht nur einmal bekommen
T:曾伴我捱大過應該會知
T: Du, der mich durchs Erwachsenwerden begleitet hat, solltest es wissen
C:一開心唱飲歌
C: Wenn ich glücklich bin, singe ich Lieblingslieder
G:不開心唱飲歌
G: Wenn ich traurig bin, singe ich Lieblingslieder
T:當中記錄我這麼長大過
T: Darin ist festgehalten, wie ich so aufgewachsen bin
C:每次也貪到這首那首還要唱
C: Jedes Mal wollte ich gierig dieses und jenes Lied und noch mehr singen
T:很多 是你麼
T: Sehr viele. Warst du dabei?
C:一失戀唱飲歌
C: Bei Liebeskummer singe ich Lieblingslieder
G:入肉的都算多
G: Die tief unter die Haut gehenden waren auch zahlreich
T:今天卻後悔最初竟表達錯
T: Heute bereue ich jedoch, es anfangs falsch ausgedrückt zu haben
G:終於都了解犯過錯以後才清楚
G: Endlich verstehe ich, erst nachdem man Fehler gemacht hat, wird einem klar,
T:甚麼感情易唱出我
T: welche Gefühle mich am leichtesten ausdrücken
C:還幸你在場
C: Zum Glück warst du da
G:令我不致蕩
G: Sodass ich mich nicht verirre
T:失於這漂亮遊樂場 (來現場)
T: Verloren auf diesem schönen Spielplatz (Hier live)
同伴成長 (不必緊張)
Gefährten wachsen heran (Keine Sorge)
C:人大了珍惜今次不可有下次
C: Erwachsen geworden, schätze ich dieses Mal, es gibt vielleicht kein nächstes Mal
G:成熟了每天都要精彩過舊時
G: Gereift, muss jeder Tag wundervoller sein als die Vergangenheit
T:過去但求亂唱得怎麼都可以
T: Früher wollte ich nur irgendwie drauflos singen, egal wie
G:這次當對著前度要他高舉拇指
G: Dieses Mal ist es, als stünde ich einem Ex gegenüber und wollte, dass er den Daumen hebt
C:一開心唱飲歌
C: Wenn ich glücklich bin, singe ich Lieblingslieder
G:不開心唱飲歌
G: Wenn ich traurig bin, singe ich Lieblingslieder
T:當中記錄我這麼長大過
T: Darin ist festgehalten, wie ich so aufgewachsen bin
G:每次也貪到這首那首還要唱
G: Jedes Mal wollte ich gierig dieses und jenes Lied und noch mehr singen
T:很多 是你麼
T: Sehr viele. Warst du dabei?
C:一失戀唱飲歌
C: Bei Liebeskummer singe ich Lieblingslieder
G:入肉的都算多
G: Die tief unter die Haut gehenden waren auch zahlreich
T:今天卻後悔最初竟表達錯
T: Heute bereue ich jedoch, es anfangs falsch ausgedrückt zu haben
C:終於都了解犯過錯以後才清楚
C: Endlich verstehe ich, erst nachdem man Fehler gemacht hat, wird einem klar,
T:甚麼感情易唱出我
T: welche Gefühle mich am leichtesten ausdrücken
T:捨不得有幾多 得不到有幾多
T: Wie vieles, das man nicht loslassen will, wie vieles, das man nicht bekommen kann
G:這感覺大概你都遭遇過
G: Dieses Gefühl hast du wahrscheinlich auch schon erlebt
T:你也要緊記這首那首誰與你的手 拍著拖
T: Du musst dich auch an dieses Lied, jenes Lied erinnern, wer deine Hand hielt, wer mit dir ging
請一起唱飲歌 但願懂得更多
Bitte lasst uns zusammen Lieblingslieder singen, ich wünsche, mehr zu verstehen
C:不想再後悔最初怎麼犯錯
C: Ich will nicht wieder bereuen, wie der erste Fehler gemacht wurde
T:經典的記憶熱唱過以後才清楚
T: Erst nachdem man die klassischen Erinnerungen leidenschaftlich gesungen hat, wird klar,
大家怎樣伴我走過
wie ihr alle mich begleitet habt
昨日曾愛過甚麼 得你教曉我
Was ich gestern geliebt habe, das hast du mich gelehrt





Авторы: Ng Lok Shing Ronald, Lin Xi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.