Twins - 香港紐約 - перевод текста песни на немецкий

香港紐約 - Twinsперевод на немецкий




香港紐約
Hongkong New York
原來那晚你早已經自私的興奮的飛了(飛走了)
Es stellt sich heraus, dass du in jener Nacht schon egoistisch und aufgeregt weggeflogen bist (weggeflogen)
明明那晚已相約好舊生會一起拍彩照(飛機飛了)
Wir hatten uns doch klar für jene Nacht zum Alumnitreffen verabredet, um zusammen Farbfotos zu machen (das Flugzeug ist abgeflogen)
姊妹怎會夠你世界重要
Wie könnten Freundinnen wichtiger sein als deine Welt?
不希罕再去與我倆合照
Kein Interesse mehr daran, mit uns beiden Fotos zu machen
賺美金緊要(饒恕我講笑)
US-Dollar verdienen ist wichtig (verzeih meinen Scherz)
來年再見你恐怕你眼光跟心態都改了(從此開竅)
Wenn ich dich nächstes Jahr wiedersehe, fürchte ich, deine Ansichten und deine Einstellung haben sich geändert (seitdem aufgeklärt)
從前細細個講過的笑話都不再識笑(不必搞笑)
Über die Witze, die wir erzählten, als wir klein waren, wirst du nicht mehr lachen können (kein Bedarf an Spaß)
英文相信你聽慣聽熟了
Englisch bist du sicher gewohnt zu hören
好彩講國語我倆也學了
Zum Glück haben wir beide auch Mandarin gelernt
就各有需要(絕對不緊要)
Jeder hat eben seine Bedürfnisse (absolut unwichtig)
來年的約會失約後再約
Das Treffen nächstes Jahr, wenn verpasst, wird neu vereinbart
來年好姊妹總會直飛紐約
Nächstes Jahr werden gute Freundinnen direkt nach New York fliegen
然而想唱聚 只怕沒有卡拉OK
Aber wenn wir zusammen singen wollen, fürchte ich, es gibt keine Karaoke-Partner
仍然很掛念所以 恨透你的紐約
Ich vermisse dich immer noch sehr, deshalb hasse ich dein New York
何時我倆也即興的悶悶地出兩張機票(誰都不要)
Wann werden wir beide auch spontan aus Langeweile zwei Flugtickets buchen (sag es niemandem)
前來看看你這裡有甚麼好想起也心跳(差點尖叫)
Um zu sehen, was es hier bei dir so Gutes gibt, dass mein Herz schon beim Gedanken daran rast (fast geschrien)
可惜只怕你已有愛人了
Leider fürchte ich, du hast schon eine Freundin
廣東話怕你也會變鈍了
Kantonesisch, fürchte ich, wirst du eingerostet sein
但那不緊要(大概很搞笑)
Aber das ist nicht wichtig (wahrscheinlich sehr lustig)
你那裡冷 我這裡暖
Bei dir ist es kalt, hier bei mir ist es warm
這剎那我至少望清楚一百米
In diesem Moment kann ich zumindest hundert Meter weit klar sehen
哪裡算遠 哪裡算遠
Was ist schon weit? Was ist schon weit?
你與我 各闖各的世界花園
Du und ich, jeder erkundet seinen eigenen Weltengarten
來年的約會失約後再約
Das Treffen nächstes Jahr, wenn verpasst, wird neu vereinbart
來年好姊妹總會直飛紐約
Nächstes Jahr werden gute Freundinnen direkt nach New York fliegen
然而想唱聚只怕沒有卡拉OK
Aber wenn wir zusammen singen wollen, fürchte ich, es gibt keine Karaoke-Partner
來年該怎麼相約 來年興甚麼衣著
Wie sollen wir uns nächstes Jahr verabreden? Welche Kleidung ist nächstes Jahr angesagt?
何時可帶著手信 來到你的 紐約
Wann kann ich Mitbringsel bringen und in dein New York kommen?





Авторы: Xi Lin, Han Ming Feng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.