Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
drunk at prom
betrunken beim Ball
Black
Vodka
on
me,
that's
the
first
time
I've
had
booze
Schwarzer
Wodka
bei
mir,
das
erste
Mal,
dass
ich
Alkohol
trank
Prom
in
two
hours,
15
though,
it's
taboo
Ball
in
zwei
Stunden,
erst
15,
das
ist
tabu
Fuck
taboo,
this
shit
illegal
Scheiß
auf
Tabu,
das
ist
illegal
But
I'm
feeling
fly
like
an
eagle
Doch
ich
fühl
mich
fliegend
wie
ein
Adler
White
prom
vest,
I'm
investing
in
the
process
Weiße
Ballweste,
ich
investier
in
den
Prozess
White
problems,
late
to
the
pre-prom
'fest
Weiße
Probleme,
spät
zur
Vorball-Fete
Quite
a
process
but
I
do
get
to
the
spot,
yes
Ziemlicher
Prozess,
doch
ich
komm
zum
Ort,
ja
Blackberry
vodka
bottles
Blackberry-Wodka-Flaschen
There's
two
and
only
8 people
on
set
Es
gibt
zwei
und
nur
8 Leute
hier
But
half
of
them
ain't
tryna
drink
so
we
split
by
the
four
Doch
die
Hälfte
will
nicht
trinken,
also
teilen
wir
zu
viert
Drink
like
half
a
bottle
Trink
fast
'ne
halbe
Flasche
(have
you
ever
drunk
before?)
(hast
du
je
davor
getrunken?)
Shit,
we
gotta
go
Scheiße,
wir
müssen
los
Late
to
the
party,
feet
stepping
on
the
floor
Spät
zur
Party,
Füße
stampfen
auf
dem
Boden
And
the
brain
kinda
foggy,
knees
getting
kinda
warm
Der
Kopf
etwas
benebelt,
Knie
werden
langsam
warm
Waves
in
the
body,
I'm
big-stepping
on
the
shore
Wellen
im
Körper,
ich
stampfe
am
Ufer
Then
we
get
to
the
door,
was
there
more
to
the
verse?
Dann
erreichen
wir
die
Tür,
gab's
mehr
im
Vers?
Shit,
I'm
drunk
(drunk)
Scheiße,
ich
bin
blau
(blau)
This
feeling
kinda
underrated,
woah
Dieses
Gefühl
irgendwie
unterschätzt,
woah
Yeah,
I'm
drunk
(sheesh)
Ja,
ich
bin
besoffen
(sheesh)
Yeah,
I'm
drunk
(oh
shit)
Ja,
ich
bin
hacke
(oh
Scheiße)
Oh,shit,
Michael
Jordan
I'mma
Oh
Scheiße,
Michael
Jordan,
ich
werde
I'mma
dunk
on
this
party
jumping
on
my
friend's
back,
yeehaw
Ich
zerstör
diese
Party,
spring
auf
meines
Kumpels
Rücken,
yeehaw
Then
I
open
up
a
little
like
a
peacock
Dann
öffne
ich
mich
wie
ein
Pfau
You
important
to
me,
I
go
tell
him
with
the
weak
spot
Du
bist
wichtig
für
mich,
sag's
ihm
an
der
Schwachstelle
Try
to
fake
appearances
but
the
adults
still
shocked
(oh
my
God)
Versuch
zu
faken,
doch
die
Erwachsenen
sind
perplex
(oh
mein
Gott)
Take
the
photos
(click,
click)
Mach
die
Fotos
(klick,
klick)
It's
a
disaster
Es
ist
ein
Desaster
Lips
blacker
than
my
black
slacks,
yeah
Lippen
schwärzer
als
meine
schwarze
Hose,
yeah
Heart
beating
faster
than
the
nascar
Herz
rast
schneller
als
ein
NASCAR
Gotta
move
it
like
it's
Madagascar
Muss
mich
bewegen
wie
in
Madagascar
I'm
taking
selfies
with
people
that
I
don't
know
(don't
know)
Ich
mache
Selfies
mit
Fremden
(kenn
sie
nicht)
A
few
strangers
fuming
like
a
tractor
Ein
paar
Unbekannte
dampfen
wie
Traktoren
My
ex's
best
friend
seeming
low-low
Die
beste
Freundin
meiner
Ex
wirkt
niedergeschlagen
Kinda
feeling,
I
wanna
go
attract
her
Irgendwie
will
ich
sie
anziehen
But
that's
a
no-no
Doch
das
geht
nicht
My
homie
back
with
her,
so
I
don't
go
Mein
Kumpel
ist
wieder
mit
ihr,
also
lass
ich's
We
just
say
hi,
boy
I'm
laughing
too
much
Wir
sagen
nur
"Hi",
ich
lache
zu
viel
And
someone
touched
someone
else's
abs,
I
don't
remember
who
Und
jemand
berührte
wen
anders
Sixpack,
ich
weiß
nicht
wer
Maybe
it
was
her,
maybe
me,
maybe
you
Vielleicht
sie,
vielleicht
ich,
vielleicht
du
Then
the
gang
all
grouping
up
on
in
the
bathroom
Dann
versammelt
sich
die
Gang
im
Bad
Wait
a
minute
wtf
there's
two
genders
here
Moment
mal,
wtf,
zwei
Geschlechter
hier
Wait,
am
I
in
the
wrong
one
or
the
right
one
or
the
wrong
one
or
the
boys
or...)
Bin
ich
im
falschen,
richtigen,
Jungs
oder...?)
I
step
out
and
I
see
another
homie
Ich
geh
raus
und
seh
einen
anderen
Kumpel
He
said
drink
some
water
and
go
pee
for
like
an
hour
straight
Er
sagte
"trink
Wasser
und
pinkel
'ne
Stunde
lang"
He
took
care
of
me,
he
was
the
only
one
Er
kümmerte
sich,
war
der
Einzige
Without
him
I'd
have
vomited
for
sure,
woah
Ohne
ihn
hätte
ich
sicher
gekotzt,
woah
Then
we
dancing
on
the
dance
floor
Dann
tanzen
wir
auf
der
Fläche
Okay
now
I
feel
my
legs
sore
Okay,
jetzt
spür
ich
meine
Beine
None
of
that
romantic
cliché
music
Keine
dieser
romantischen
Klischee-Lieder
Not
gon'
lie,
I
was
kinda
scared
about
it
but
excited
for
Ganz
ehrlich,
ich
hatte
Bammel
aber
auch
Bock
drauf
I
don't
even
love
anyone,
but
it's
a
moment
Ich
liebe
niemanden,
aber
es
ist
ein
Moment
That
you
kinda
treasure,
it
was
stolen
Den
man
irgendwie
schätzt,
er
war
gestohlen
Modern
ass
music,
no
emotions
Moderne
Musik,
keine
Emotionen
I
go
out
in
the
open
and
get
some
air
Ich
geh
raus
an
die
Luft
Cuz
I'm
drunk
Denn
ich
bin
blau
This
feeling
kinda
overrated
Dieses
Gefühl
irgendwie
überbewertet
Oh
shit,
Michael
Jordan
I'mma--
(what
did
you
do?)
Oh
Scheiße,
Michael
Jordan,
ich
werde—
(was
hast
du
getan?)
uh...
(what
did
you
do?)
äh...
(was
hast
du
getan?)
What
the
fuck?
Was
zum
Teufel?
What
the
fuck
did
you
do?
Tell
me!
Was
zum
Teufel
hast
du
getan?
Sag's!
Aye,
woah,
woah,
relax.
What
did
I
do?
Äh,
woah,
beruhig
dich.
Was
habe
ich
getan?
You
kissed
her!
Du
hast
sie
geküsst!
Who?
Oh
fuck,
who
did
I
kiss
dude?
Wen?
Oh
fuck,
wen
hab
ich
geküsst?
You
know
who
Du
weißt
wen
Why
would
you
do
that?
Warum
würdest
du
das
tun?
How
do
you
know?
Woher
weißt
du's?
That's
your
homie's
girlfriend
Das
ist
die
Freundin
deines
Kumpels
They--
They
broke
up,
I
thought
they
weren't
gonna
get--
Sie—
Sie
haben
Schluss
gemacht,
ich
dachte
sie
kommen
nicht—
You
shouldn't
do
that
Das
hättest
du
nicht
tun
sollen
I
thought
they
weren't
gonna
get
back
together,
I'm
sorry,
okay?
Ich
dachte
sie
kommen
nicht
wieder
zusammen,
tut
mir
leid,
okay?
I'm
so
mad
at
you
Ich
bin
so
sauer
auf
dich
I'm
so
mad
at
you
Ich
bin
so
sauer
auf
dich
What
do
you
have
to
do
with
this?
Was
geht
dich
das
an?
I'm
controlling
myself
to
not
punch
you
right
now,
I'm
gonna--
Ich
halte
mich
zurück,
dich
nicht
zu
schlagen,
ich
werde—
Okay...
why?
Okay...
warum?
You
don't
even
Du
nicht
mal
You
see
that
box?
That
electric
box?
I'm
gonna
punch
it...
Siehst
du
die
Box?
Die
Strombox?
Ich
werde
sie
schlagen...
So
I
don't
punch
you!
Damit
ich
dich
nicht
schlage!
What?
Wait,
what?
Wha--
dude,
I--
I
think
you're
better
off
punching
me
Was?
Warte,
was?
W—
Alter,
ich—
ich
glaub
du
schlägst
lieber
mich
I
mean,
I'd
rather
you
didn't
but,
I
mean...
Ich
mein,
lieber
nicht,
aber
naja...
Ah.
Shut
up!
Ah.
Halt's
Maul!
Compared
to
the
box,
you--
you'll
Verglichen
mit
der
Box,
du—
du
würdest
Let
me
talk
to
him
Lass
mich
mit
ihm
reden
So,
she
told
you?
Also,
sie
hat's
dir
gesagt?
Yes,
she
told
me
Ja,
sie
hat's
mir
gesagt
How
could
you?
Wie
konntest
du?
I'm
sorry
Es
tut
mir
leid
Why
did
you
kiss
her?
Warum
hast
du
sie
geküsst?
You
guys
had
broken
up,
she
said
it
was
for
good
and
she'd
been--
Ihr
habt
Schluss
gemacht,
sie
sagte
es
ist
endgültig
und
sie
hatte—
I
don't
care!
We're
friends!
You
shouldn't
have
kissed
her!
Mir
egal!
Wir
sind
Freunde!
Du
hättest
sie
nicht
küssen
sollen!
(Punch
him
in
the
face!)
(Schlag
ihm
ins
Gesicht!)
There's
no
excuse.
I
was
wrong
and
I'm
sorry
Keine
Entschuldigung.
Ich
war
falsch
und
bereue
Good.
You
should
be.
I
won't
punch
you,
by
the
way.
I'm
above
that
Gut.
Solltest
du.
Ich
schlag
dich
nicht,
nebenbei.
Steh
darüber
Wait,
so...
You
guys
broke
up?
Warte,
also...
Ihr
habt
nicht
Schluss?
Wait
a
minute,
all
this
drama
for
me,
what,
you
forgave
her?
Moment,
der
ganze
Drama
wegen
mir,
du
hast
ihr
verziehen?
Yes,
I
forgave
her
Ja,
ich
hab
verziehen
uh,
you
know--
She
kissed
me
first,
you
know
that,
right?
Äh,
weißt
du—
Sie
hat
mich
zuerst
geküsst,
weißt
du
das?
She
apologized
and
said
she
wouldn't
do
it
again
Sie
hat
sich
entschuldigt
und
gesagt
es
passiert
nicht
wieder
Oh,
okay...
well,
I
hope
it
works
out
for
you
two
Oh,
okay...
nun,
ich
hoffe
es
klappt
bei
euch
And
I
hope
I
didn't
ruin
anything
Und
hoffe
ich
hab
nichts
ruiniert
You
didn't.
But
we
can't
be
friends
anymore
Hast
du
nicht.
Aber
wir
können
keine
Freunde
mehr
sein
Yeah,
That
I
figured.
I'm
sorry
Ja,
das
dacht
ich.
Tut
mir
leid
Psh,
ridiculous
Puh,
lächerlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Batista
Альбом
Lisbon
дата релиза
01-12-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.