Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
highway to the red bridge
шоссе к красному мосту
Highway
to
the
red
bridge
on
my
way
home
from
Dad's
date
Шоссе
к
красному
мосту,
путь
домой
с
папиного
свидания
I
guess
both
families
should
get
along,
I'm
in
bad
taste
Наверно,
нашим
семьям
стоило
бы
ладить,
я
не
в
форме
When
I
skip
school,
my
best
days,
I'd
move
the
moon
just
have
space
Лучшие
дни
— когда
прогуливаю
школу,
сдвинул
бы
луну
ради
места
I
begged
Dad
to
take
us
home
instead
of
sleeping
over
and
Dad
caved
Умолял
отца
везти
нас
домой,
а
не
ночевать,
и
он
сдался
2 am
in
the
fast
lane
2 часа
ночи
на
встречке
Like
we
truly
Em
and
his
Bad
mate
Будто
мы
и
правда
Эм
и
его
плохой
парень
Soothing
air
cuz
I
had
faith
it'd
smoothly
end,
this
drag-day
Тихий
воздух,
ведь
я
верил,
что
всё
пройдёт
гладко,
этот
тяжкий
день
But
tension
on
me,
I
just
heard
we're
moving
out
Но
давление
нарастает
— я
только
что
узнал,
что
мы
переезжаем
But
I
don't
know,
more
problems,
Но
не
знаю,
больше
проблем,
I'm
so
low
and
in
solace
Я
так
низко,
в
утешенье
My
bro-bro
don't
snore
much
he
doze
froze
like
columns
Мой
братиш
почти
не
храпит,
он
засыпает,
как
колонна
He
precious
like
Gollum's
ring,
hoped
for
and
he's
flawless
Он
драгоценен,
как
кольцо
Голлума,
и
безупречен
In
the
back
of
the
Citroen,
his
eyes
shut
На
заднем
сиденье
Citroën
его
глаза
закрыты
I'm
wide
open
in
the
front
like
I'm
Aguero
А
я
впереди
начеку,
как
Агуэро
But
the
score
low
and
the
ball
ripped
Но
счёт
нулевой,
и
мяч
пробит
But
don't
even
get
me
talking
about
football,
Даже
не
начинай
про
футбол,
No
chance
of
hitting
my
goals
Нет
шансов
забить
свои
голы
But
it's
okay
cuz
I've
always
been
on
survival
mode
Но
ничего,
я
всегда
жил
в
режиме
выживания
It's
kinda
hard
to
go
miss
things
when
you
don't
even
enjoy
life
Трудно
скучать
по
чему-то,
когда
не
радуешься
жизни
Instead
of
getting
in
boy
fights
Вместо
драк
с
пацанами
I
should
ask
myself
when
this
boy
fights
Стоит
спросить:
когда
же
этот
мальчик
сражается?
My
comfort
zone,
man,
is
getting
ripped
Моя
зона
комфорта
рвётся
My
friendships,
they're
getting
shipped
Мои
дружбы
уплывают
Suddenly
I
stop
caring
if
me
and
my
crush
getting
shipped
И
мне
вдруг
всё
равно,
сойдусь
ли
я
с
тем,
кто
мне
нравится
Convinced
Dad
to
at
least
finish
my
school
instead
of
getting
switched
Уговорил
отца
хотя
бы
окончить
школу,
а
не
переводиться
But
Lisbon,
the
city
I
grew
up
and
lived
in
is
getting
slipped
Но
Лиссабон,
город,
где
я
вырос,
ускользает
From
under
me,
my
grandparents,
they
suddenly
Из-под
ног,
а
бабушка
с
дедушкой
теперь
Miles
away
and
the
memories
of
Mom
and
me
За
мили,
и
воспоминания
с
мамой
Lose
the
place
of
origin
cuz
the
apartment
is
gonna
be
Теряют
место,
ведь
нашу
квартиру
Sold
off
in
one
year,
at
least
in
that
time
I
comfortably
Продадут
через
год,
но
хотя
бы
за
это
время
я
смогу
Can
take
time
and
summon
peace
Найти
покой
в
себе
Another
heartbreak,
I
swear
someone
must
think
Снова
сердце
разбито,
наверно,
кто-то
думает,
I
deserve
all
of
this
loss
the
way
life
is
punishing
like
a
machine
Что
я
заслужил
все
эти
потери,
жизнь
бьёт,
как
машина
It's
not
that
I
hate
Dad's
girl
Я
не
ненавижу
папину
девушку,
This
is
just
too
fast
for
me
Но
для
меня
всё
слишком
быстро
Last
year
I
didn't
even
know
her
and
now
I
have
3 step-siblings
Год
назад
я
её
не
знал,
а
теперь
у
меня
три
сводных
брата
They're
nice
too
and
I
hate
that
Они
хорошие,
и
я
ненавижу
это,
When
I'm
not
in
school
I
can't
break
that
Вне
школы
не
могу
пробить
Barrier
so
I
come
off
as
a
jerk
Стену,
поэтому
веду
себя
как
мудак,
When
really
all
I
wanna
do
is
jerk
off
as
I
cum,
often
Хотя
всё,
чего
хочу
— дрочить
и
кончать,
часто
And
search
porn,
there's
no
thoughts,
as
I
nurt--
И
искать
порно,
нет
мыслей,
пока
я
взращ—
Okay,
okay,
okay,
okay,
what
am
I
thinking?
Ладно,
ладно,
ладно,
ладно,
о
чём
я
думаю?
I
can't
wait
to
get
to
sleep
Не
могу
дождаться,
когда
усну
My
introspection
is
getting
weird
Мои
размышления
становятся
странными
We're
close
to
the
bridge
and
city,
I
recognize
the
road
we're
in
Мы
близко
к
мосту,
я
узнаю
дорогу
Big
truck
in
front
of
us,
he's
55
and
won't
slow
down
Большой
грузовик
впереди,
ему
55,
он
не
сбавит
ход
He's
got
to,
I
make
no
sound
Он
должен,
но
я
молчу
Dad's
eyes
kinda
go
down,
he's
tired,
it's
a
long
route
У
папы
глаза
слипаются,
долгий
путь
A
car
is
coming
like
from
south
Машина
несётся
с
юга
The
truck
stops,
our
car
doesn't
Грузовик
тормозит,
наша
— нет
I
scream
dad,
he
acts
but
as
he
turns
left
to
avoid
it
Кричу:
«Пап!»,
он
реагирует,
но,
поворачивая
влево,
чтобы
избежать
удара,
We
drift
out
it's
too
fast,
fuck!
Мы
заносим,
слишком
быстро,
чёрт!
Slow-motion,
car
drifts
as
I
immediately
turn
and
switch
back
Замедленная
съёмка,
машину
крутит,
я
мгновенно
поворачиваюсь
To
protective
mode,
as
the
kid
fast
asleep
В
режим
защиты
— ребёнок
крепко
спит,
So
I
gotta
try
and
reach,
grab
him
Нужно
дотянуться,
схватить
его,
Put
my
hand
on
my
brother's
neck
Кладу
руку
на
шею
брата,
Yeah,
I
gotta
save
him
from
the
whiplash
Да,
должен
спасти
его
от
хлыстовой
травмы,
If
someone
dies
tonight
it's
not
him
Если
кто-то
умрёт
сегодня
— не
он
I'm
just
thanking
God
that
I
think
fast
Я
просто
благодарю
Бога,
что
быстро
соображаю
Am
I
gonna
die?
I
don't
wanna
die
Я
умру?
Я
не
хочу
умирать
All
of
this
cuz
I
wanted
home
tonight
Всё
из-за
того,
что
я
хотел
домой
I
wish
I
could
tell
Kate
and
all
my
friends
that
I'm
gonna
miss
'em
Хотел
бы
сказать
Кейт
и
друзьям,
что
буду
скучать,
Hope
she
doesn't
cry
Надеюсь,
она
не
заплачет
Is
God
real?
Will
I
meet
Mom?
Есть
ли
Бог?
Увижу
ли
маму?
I
have
more
to
give
though,
I'm
worth
a
life
Я
ещё
не
всё
отдал,
я
стою
жизни
I
won't
give
her
parents
yet
another
loss
Не
подведу
её
родителей,
не
стану
ещё
одной
потерей
So
I
swear
to
God
I'm
leaving
so
alive
Так
что
клянусь
Богом:
выйду
живым
Hold
my
brother
steady,
don't
wake
up
now
Держу
брата
крепче,
не
просыпайся
сейчас,
Getting
my
neck
ready
if
I
go
down
Готовлю
шею,
если
ударюсь,
Car
hit
and
we
drifting
off
of
the
road
divider
but
there's
no
sound
Удар,
нас
сносит
с
дороги,
но
нет
звука,
Ear
ringing
tho
my
role
sound
Только
звон
в
ушах,
но
я
в
порядке,
Making
sure
that
the
bro
sound
Убеждаюсь,
что
брат
цел,
Elbow
on
the
seat,
seatbelt
tight
Локоть
на
сиденье,
ремень
натянут,
Dad
takes
the
wheel
and
it
rolls
out
Отец
выравнивает
машину,
и
мы
выкатываемся
Wait
a
minute,
we're
alive
Подожди,
мы
живы,
I
can't
believe
we
survived
Не
могу
поверить,
что
выжили,
Highway,
then
the
red
bridge
as
we
start
seeing
Lisbon
lights
Шоссе,
красный
мост,
огни
Лиссабона
впереди,
My
brother
still
sleeping
tight
Брат
всё
ещё
крепко
спит,
And
no
one
got
injured
tonight
Никто
не
пострадал
сегодня,
We
spend
the
whole
trip
focused
Всю
дорогу
мы
молчали,
As
we
get
home
there's
this
quiet
В
доме
воцарилась
тишина,
And
then
we
take
him
to
bed
Отнесли
его
в
кровать,
Then
I
go
to
mine
like
it's
a
coal
instead
А
я
иду
в
свою,
будто
в
уголь
превратился,
This
the
solaced
mind
after
a
storm
has
fled
Это
спокойствие
после
бури,
Stoic
eyes
when
out
the
row
of
death
Непробиваемый
взгляд
после
края
смерти,
This
is
no
trauma,
it's
a
reminder
that
I'm
still
alive
Не
травма
— напоминание:
я
всё
ещё
жив,
So
now
I'm
grateful
as
I
go
to
bed
cuz
I
have
school
and
I
can't
be
sleep-deprived
Благодарен,
ложусь
спать,
ведь
завтра
в
школу,
и
нельзя
не
выспаться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Batista
Альбом
Lisbon
дата релиза
01-12-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.