Twist - who knew love hurt - перевод текста песни на немецкий

who knew love hurt - Twistперевод на немецкий




who knew love hurt
Wer wusste, dass Liebe weh tut
You got me lovesick now when I think of you
Du hast mich liebeskrank gemacht, wenn ich an dich denke
Lemme be your man, it's how I'm treating you
Lass mich dein Mann sein, so wie ich dich behandle
Never miss your calls but I am missing you
Verpasse nie deine Anrufe, aber ich vermisse dich
No text but it's fine, it's just a thing you do, baby
Keine Nachricht, doch egal, das machst du einfach, Baby
You got me lovesick now when I think of you
Du hast mich liebeskrank gemacht, wenn ich an dich denke
Lemme be your man, it's how I'm treating you
Lass mich dein Mann sein, so wie ich dich behandle
Never miss your calls but I am missing you
Verpasse nie deine Anrufe, aber ich vermisse dich
Still no text, it's fine, it's just a thing you do, baby
Immer noch keine Nachricht, egal, das machst du einfach, Baby
5-mile marathon just for the first kiss
5-Meilen-Marathon nur für den ersten Kuss
First one to elevate me, damn, she Otis
Erste, die mich erhoben hat, verdammt, sie ist Otis
Finally got over my teenage crush
Endlich über meinen Teenager-Schwarm hinweg
And they're even close friends, oh the irony, I chose this
Und sie sind sogar eng befreundet, oh die Ironie, ich wollte das
"if you hurt her, I hurt you", please, you won't hurt shit
"Wenn du sie verletzt, verletze ich dich" - bitte, du wirst nichts tun
But I'd love to see you try
Doch ich würde gerne sehen, wie du es versuchst
Wait a minute, bottle it up, I'm not the guy
Warte, unterdrück's, ich bin nicht der Typ
To think of other girls when I have love in my life
Der an andere Mädchen denkt, wenn ich Liebe in meinem Leben habe
And I have love in my life, at least, I think I love her
Und ich habe Liebe in meinem Leben, zumindest glaube ich, sie zu lieben
She thinks she loves me too
Sie glaubt, sie liebt mich auch
But we're both fifteen, and I'm leaving the school next year
Doch wir sind beide fünfzehn, und ich verlasse nächstes Jahr die Schule
Tho I didn't even really make that clear
Obwohl ich das nie wirklich klar gemacht habe
Cuz I've also been avoiding it
Weil ich es auch vermieden habe
And she's the best distraction I could ask for
Und sie ist die beste Ablenkung, die ich mir wünschen konnte
No applauding yet
Noch kein Applaus
Cuz I dismiss my friends when in this romance
Weil ich Freunde ignoriere in dieser Romanze
She's in another class so I dip from them
Sie ist in einer anderen Klasse, also hau ich von ihnen ab
And when we do talk
Und wenn wir reden
I think they know that I'm a shell of myself
Glaube ich, sie merken, dass ich ein Schatten meiner selbst bin
Especially when I get insecure
Vor allem wenn ich unsicher werde
Cuz she has other friends she says are hotter than me, sure
Weil sie andere Freunde hat, die heißer sind als ich, klar
But maybe this is evolution
Doch vielleicht ist das Evolution
Doesn't really come with instructions, I could use it
Kommt ohne Anleitung, ich könnte sie gebrauchen
She has a best friend that is constantly abusing
Sie hat eine beste Freundin, die ständig meinen
My personal space but I do find it amusing
Persönlichen Raum missachtet, doch ich finds amüsant
Cuz everyone loves their attention
Weil jeder ihre Aufmerksamkeit liebt
Especially boys that never got noticed
Vor allem Jungs, die nie Beachtung fanden
But let her come further, the tension don't get to me
Doch lass sie näher kommen, die Spannung erreicht mich nicht
Noise in my head is all perfect
Lärm in meinem Kopf ist perfekt
Memories of me and that girl
Erinnerungen an mich und das Mädchen
We kissed, she enjoyed, then I made her my girlfriend
Wir küssten uns, sie genoss es, dann machte ich sie zu meiner Freundin
Little did I know her intentions to get with me void of the weighted emotion
Little did I know ihre Absicht, mich zu kriegen, ohne echte Gefühle
Got a text next to my dad, out by the weekend
Kriegte eine Nachricht neben meinem Dad, weg am Wochenende
Swallowed everything right down, I'm playing pretend
Schluckte alles runter, ich spiele Verstellung
Aye, you broke up with me like let's just be friends
Hey, du hast Schluss gemacht: "Lass uns Freunde sein"
But my friends never treated me like she did
Doch meine Freunde behandelten mich nie wie du
And now they wish you dead
Und jetzt wünschen sie dir den Tod
And I don't agree but I laugh
Und ich stimm nicht zu, doch ich lache
Rarely thinking of you
Denk kaum noch an dich
None of my dreams in the past
Keine Träume mehr von früher
Who knew love hurt? Who knew love hurt?
Wer wusste, dass Liebe weh tut? Wer wusste?
Your best friend did, should've listened to her
Deine beste Freundin tat's, hätte auf sie gehört
But she's no example and neither am I
Doch sie ist kein Vorbild und ich auch nicht
Cuz we fucked around just after you and I broke up
Weil wir rummachten gleich nach unserem Ende
And she did the same with her guy and I knew him
Und sie machte dasselbe mit ihrem Typen, den ich kannte
Blinded arousal, I shouldn't
Geblendet von Lust, ich hätte nicht
I need to get down the high-horse I flew in
Muss runter vom hohen Ross, auf dem ich ritt
I need to go back to better influences, aye
Muss zurück zu besseren Einflüssen, hey
Never put bitches above your own friends
Stell nie Frauen über deine eigenen Freunde
Cut to my room and we doing the french
Schneide zu meinem Zimmer, wir machen Französisch
First one to ever put it in her hands
Erste, die jemals ihre Hand anlegte
Okay, you know where I'm going with this
Okay, du weißt, worauf ich hinauswill
Tho we didn't fuck and we didn't fill voids
Doch wir fickten nicht und füllten keine Lücken
Pretended it never took place, I was stoic
Taten, als wär's nie passiert, ich war stoisch
She fucked around then went back to her boy
Sie bumste rum, ging zurück zu ihrem Jungen
I kept on talking with girls and avoid
Ich redete weiter mit Mädchen und mied
The fact that my heart to my ex was a toy
Die Tatsache, dass mein Herz für mein Ex ein Spielzeug war
The fact that in part, to my friends I owe "sorry"
Die Tatsache, dass ich meinen Freunden "Sorry" schulde
Gotta say all that to Kate and the boys
Muss das alles Kate und den Jungs sagen
Maybe in 5 years, I'm telling this story
Vielleicht in 5 Jahren erzähl ich diese Geschichte
Like you had me lovesick, well, now I'm sick of you
Du hattest mich liebeskrank, nun hab ich dich satt
To you, I'm not a man, I'm just a thing to use
Für dich bin ich kein Mann, nur ein Werkzeug
Aye, never missed your calls so I'm not missing you
Hey, verpasste nie deine Anrufe, also vermiss ich dich nicht
I don't love you, hate you, I don't even pity you, baby
Ich lieb dich nicht, hass dich nicht, nicht mal Mitleid, Baby
You had me lovesick, well, now I'm sick of you (sick of you)
Du hattest mich liebeskrank, nun hab ich dich satt (dich satt)
To you, I have no soul, I'm just some thing to use
Für mich zählt keine Seele, bin nur was zum Benutzen
Aye, never missed your calls so I'm not missing you
Hey, verpasste nie deine Anrufe, also vermiss ich dich nicht
Aye, thank you for the lessons I received, we cool, stranger
Hey, danke für die Lektionen, die ich lernte. Wir cool, Fremde





Авторы: Pedro Batista


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.