Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Kell's
and
Twist')
Uhh
(Kell's
und
Twist')
Uhh
Girl
it
ain't
no
other
way
to
describe
you
Mädchen,
es
gibt
keine
andere
Art,
dich
zu
beschreiben
Your
momma
raised
you
right
Deine
Mama
hat
dich
gut
erzogen
Yeah,
I
like
that,
it's
like
Ja,
das
gefällt
mir,
es
ist
wie
Sittin
here
in
love
rehab,
I'm
so
crazy
about
you
dear
Ich
sitze
hier
in
der
Liebes-Reha,
ich
bin
so
verrückt
nach
dir,
Liebling
Doctor
of
my
soul,
Doktor
meiner
Seele,
I
will
never
check
out
of
here
ich
werde
hier
nie
auschecken
Filled
my
prescription
when
I
came
to
you
and
needed
peace
Du
hast
mein
Rezept
eingelöst,
als
ich
zu
dir
kam
und
Frieden
brauchte
You
took
me
in
and
gave
me
joy
and
girl
now
I'm
free
Du
hast
mich
aufgenommen
und
mir
Freude
geschenkt,
und
Mädchen,
jetzt
bin
ich
frei
You
are
my
circle,
when
I
needed
to
talk
you
had
my
back
(uhh)
Du
bist
mein
Kreis,
als
ich
jemanden
zum
Reden
brauchte,
hast
du
mir
den
Rücken
gestärkt
(uhh)
You
my
homie
we
go
back
(uhh)
thank
you
for
the
love
rehab
(uhh,
uhh)
Du
bist
mein
Kumpel,
wir
kennen
uns
schon
lange
(uhh),
danke
für
die
Liebes-Reha
(uhh,
uhh)
Doin
bad,
ain't
nobody
in
my
life
Mir
ging
es
schlecht,
niemand
war
in
meinem
Leben
I'mma
kill
a
nigga
or
somebody
gon'
murder
me
soon
Ich
werde
einen
Typen
umbringen
oder
jemand
wird
mich
bald
umbringen
I'm
a
hope
fiend,
I
need
a
woman
in
my
life
Ich
bin
ein
Hoffnungssüchtiger,
ich
brauche
eine
Frau
in
meinem
Leben
Could
you
take
me
to
the
emergency
room?
Könntest
du
mich
in
die
Notaufnahme
bringen?
I
need
somebody
that
can
nurse
me
back
to
health
Ich
brauche
jemanden,
der
mich
wieder
gesund
pflegt
Cause
I'm
out
here
lovesick,
shakin
like
Pookie
Denn
ich
bin
hier
liebeskrank,
zittere
wie
Pookie
You
took
me
up
outta
the
hoopty
Du
hast
mich
aus
dem
Schrotthaufen
geholt
Put
me
in
the
Lex
300
and
got
me
blowin
on
dookie
Hast
mich
in
den
Lex
300
gesetzt
und
mich
dazu
gebracht,
Dookie
zu
rauchen
Now
why
do
I
respect
ya,
cause
she
down
for
a
nigga
Warum
respektiere
ich
dich,
weil
du
für
einen
Typen
da
bist
Before
I
was
rollin
city
to
city
Bevor
ich
von
Stadt
zu
Stadt
fuhr
She
got
me
screamin
out
yessir,
like
I'm
Pretty
Ricky
Hast
du
mich
dazu
gebracht,
"yessir"
zu
schreien,
als
wäre
ich
Pretty
Ricky
Lookin
freaky
freaky
while
I'm
smokin
the
sticky-icky
Ich
sehe
abgefahren
aus,
während
ich
das
Klebrige
rauche
When
I'm
down
and
out,
you
be
rubbin
my
back
Wenn
es
mir
schlecht
geht,
reibst
du
mir
den
Rücken
Because
I
miss
you,
you
know
I
got
issues
Weil
ich
dich
vermisse,
weißt
du,
ich
habe
Probleme
When
I'm
ridin
dirty
and
I
got
the
thumper
Wenn
ich
schmutzig
fahre
und
den
Knaller
habe
And
the
law
pull
me
over
you
will
hold
my
pistol
Und
die
Polizei
mich
anhält,
hältst
du
meine
Pistole
Sick
of
how
the
women
harm
on
me,
you
charmin
me
Ich
habe
es
satt,
wie
die
Frauen
mich
verletzen,
du
bezauberst
mich
In
the
pharmacy
of
love,
body
be
right
I
wanna
hit
you
In
der
Apotheke
der
Liebe,
dein
Körper
ist
perfekt,
ich
will
dich
You
like
a
veteran
when
I
need
some
medicine
Du
bist
wie
eine
Veteranin,
wenn
ich
Medizin
brauche
You
better
than
Exederin,
fellas
in
trouble
that
wanna
get
you
Du
bist
besser
als
Exederin,
Kerle
in
Schwierigkeiten,
die
dich
wollen
I
thought
I
knew
what
real
love
was
'til
I
met
you
Ich
dachte,
ich
wüsste,
was
wahre
Liebe
ist,
bis
ich
dich
traf
I'm
reminiscin
on
the
love
we
had
Ich
erinnere
mich
an
die
Liebe,
die
wir
hatten
I'mma
stay
sick
forever
hope
I
never
get
well
Ich
werde
für
immer
krank
bleiben,
hoffe,
ich
werde
nie
gesund
Cause
you
got
me
in
a
love
rehab
Weil
du
mich
in
eine
Liebes-Reha
gesteckt
hast
Sittin
here
in
love
rehab,
I'm
so
crazy
about
you
dear
Ich
sitze
hier
in
der
Liebes-Reha,
ich
bin
so
verrückt
nach
dir,
Liebling
Doctor
of
my
soul,
I
will
never
check
out
of
here
Doktor
meiner
Seele,
ich
werde
hier
nie
auschecken
Filled
my
prescription
when
I
came
to
you
and
needed
peace
Du
hast
mein
Rezept
eingelöst,
als
ich
zu
dir
kam
und
Frieden
brauchte
You
took
me
in
and
gave
me
joy
and
girl
now
I'm
free
Du
hast
mich
aufgenommen
und
mir
Freude
geschenkt,
und
Mädchen,
jetzt
bin
ich
frei
You
are
my
circle,
when
I
needed
to
talk
you
had
my
back
(uhh)
Du
bist
mein
Kreis,
als
ich
jemanden
zum
Reden
brauchte,
hast
du
mir
den
Rücken
gestärkt
(uhh)
You
my
homie
we
go
back
(uhh)
thank
you
for
the
love
rehab
(uhh,
uhh)
Du
bist
mein
Kumpel,
wir
kennen
uns
schon
lange
(uhh),
danke
für
die
Liebes-Reha
(uhh,
uhh)
So
many
problems,
so
many
people,
so
many
decisions
So
viele
Probleme,
so
viele
Menschen,
so
viele
Entscheidungen
So
many
roads
that
I
have
to
choose
(yeah)
So
viele
Wege,
die
ich
wählen
muss
(yeah)
But
still
I'll
roll
the
dice
and
pray
that
I
don't
lose
Aber
ich
werde
trotzdem
würfeln
und
beten,
dass
ich
nicht
verliere
There
were
times
that
I
got
weak,
fell
short
Es
gab
Zeiten,
da
wurde
ich
schwach,
versagte
I
couldn't
go
on
and,
she
came
through
Ich
konnte
nicht
weitermachen,
und
sie
kam
durch
So
many
friends,
so
many
liars,
so
many
haters
So
viele
Freunde,
so
viele
Lügner,
so
viele
Hasser
Sometimes
I
just
don't
know
who
to
trust
Manchmal
weiß
ich
einfach
nicht,
wem
ich
vertrauen
soll
But
yet
and
still
I
turn
the
wheel
of
life
and
try
my
luck
Aber
trotzdem
drehe
ich
das
Rad
des
Lebens
und
versuche
mein
Glück
There
was
a
time
when
I
was
broke,
didn't
have
a
job
Es
gab
eine
Zeit,
da
war
ich
pleite,
hatte
keinen
Job
And
this
woman,
she
showed
me
love
Und
diese
Frau,
sie
zeigte
mir
Liebe
Ohh,
since
we
first
met,
I've
risin
like
an
escalator
Ohh,
seit
wir
uns
das
erste
Mal
trafen,
bin
ich
wie
eine
Rolltreppe
aufgestiegen
Now
five
years
later,
we
have
come
up
like
an
elevator
Jetzt,
fünf
Jahre
später,
sind
wir
wie
ein
Aufzug
aufgestiegen
You
made
me
better
babe,
when
I
thought
I
was
goin
crazy
Du
hast
mich
besser
gemacht,
Babe,
als
ich
dachte,
ich
würde
verrückt
werden
I
was
just
about
to
lose
my
mind,
then
you
put
me
in
your
love
rehab
Ich
war
kurz
davor,
meinen
Verstand
zu
verlieren,
dann
hast
du
mich
in
deine
Liebes-Reha
gesteckt
Sittin
here
in
love
rehab,
I'm
so
crazy
about
you
dear
Ich
sitze
hier
in
der
Liebes-Reha,
ich
bin
so
verrückt
nach
dir,
Liebling
Doctor
of
my
soul,
I
will
never
check
out
of
here
Doktor
meiner
Seele,
ich
werde
hier
nie
auschecken
Filled
my
prescription
when
I
came
to
you
and
needed
peace
Du
hast
mein
Rezept
eingelöst,
als
ich
zu
dir
kam
und
Frieden
brauchte
You
took
me
in
and
gave
me
joy
and
girl
now
I'm
free
Du
hast
mich
aufgenommen
und
mir
Freude
geschenkt,
und
Mädchen,
jetzt
bin
ich
frei
You
are
my
circle,
when
I
needed
to
talk
you
had
my
back
(uhh)
Du
bist
mein
Kreis,
als
ich
jemanden
zum
Reden
brauchte,
hast
du
mir
den
Rücken
gestärkt
(uhh)
You
my
homie
we
go
back
(uhh)
thank
you
for
the
love
rehab
(uhh,
uhh)
Du
bist
mein
Kumpel,
wir
kennen
uns
schon
lange
(uhh),
danke
für
die
Liebes-Reha
(uhh,
uhh)
If
I
hit
it
I'mma
spit
that
love
flow
Wenn
ich
es
treffe,
werde
ich
diesen
Liebesfluss
spucken
Forget
what
they
all
say
Vergiss,
was
sie
alle
sagen
She
the
only
one
that
helped
me
Sie
ist
die
Einzige,
die
mir
geholfen
hat
Hit
her
with
a
little
bit
of
"12
Play"
Ich
gebe
ihr
ein
bisschen
"12
Play"
When
the
Twista
wasn't
proper
sippin
Vodka
Als
der
Twista
nicht
richtig
Wodka
trank
I
could
remember
tellin
the
love
doctor
I
need
some
help
Ich
kann
mich
erinnern,
dass
ich
dem
Liebesdoktor
sagte,
ich
brauche
Hilfe
Through
the
fire
like
I'm
shocker,
love
it
every
time
I
rock
her
Durch
das
Feuer
wie
ich
Shocker,
liebe
es
jedes
Mal,
wenn
ich
sie
rocke
Cock
a
pistol
when
I
think
I
bleed
to
death
Spanne
eine
Pistole,
wenn
ich
denke,
ich
verblute
My
surgeon,
and
my
methodome
Mein
Chirurg
und
mein
Methadon
The
only
one
I
talk
to
when
I'm
left
alone
Die
Einzige,
mit
der
ich
spreche,
wenn
ich
allein
gelassen
werde
You
the
one
that
helped
me
fight
through
my
challenges
Du
bist
diejenige,
die
mir
geholfen
hat,
meine
Herausforderungen
zu
meistern
Tell
me
what's
my
psychoanalysis
Sag
mir,
was
meine
Psychoanalyse
ist
I
thought
I
knew
what
real
love
was
'til
I
met
you
Ich
dachte,
ich
wüsste,
was
wahre
Liebe
ist,
bis
ich
dich
traf
I'm
reminiscin
on
the
love
we
had
Ich
erinnere
mich
an
die
Liebe,
die
wir
hatten
I'mma
stay
sick
forever
hope
I
never
get
well
Ich
werde
für
immer
krank
bleiben,
hoffe,
ich
werde
nie
gesund
Cause
you
got
me
in
a
love
rehab
Weil
du
mich
in
eine
Liebes-Reha
gesteckt
hast
Sittin
here
in
love
rehab,
I'm
so
crazy
about
you
dear
Ich
sitze
hier
in
der
Liebes-Reha,
ich
bin
so
verrückt
nach
dir,
Liebling
Doctor
of
my
soul,
I
will
never
check
out
of
here
Doktor
meiner
Seele,
ich
werde
hier
nie
auschecken
Filled
my
prescription
when
I
came
to
you
and
needed
peace
Du
hast
mein
Rezept
eingelöst,
als
ich
zu
dir
kam
und
Frieden
brauchte
You
took
me
in
and
gave
me
joy
and
girl
now
I'm
free
Du
hast
mich
aufgenommen
und
mir
Freude
geschenkt,
und
Mädchen,
jetzt
bin
ich
frei
You
are
my
circle,
when
I
needed
to
talk
you
had
my
back
(uhh)
Du
bist
mein
Kreis,
als
ich
jemanden
zum
Reden
brauchte,
hast
du
mir
den
Rücken
gestärkt
(uhh)
You
my
homie
we
go
back
(uhh)
thank
you
for
the
love
rehab
(uhh,
uhh)
Du
bist
mein
Kumpel,
wir
kennen
uns
schon
lange
(uhh),
danke
für
die
Liebes-Reha
(uhh,
uhh)
Gotta
let
her
know
that
she
the
only
reason
Ich
muss
sie
wissen
lassen,
dass
sie
der
einzige
Grund
ist
We
make
it
through
sometime
Warum
wir
es
manchmal
schaffen
That's
why
we
Deshalb
sind
wir
(Sittin
here
in
love
rehab)
(Ich
sitze
hier
in
der
Liebes-Reha)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl Terrell Mitchell, Robert S. Kelly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.