Текст и перевод песни Twisted Insane - Flame Broil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flame Broil
Жареный заживо
Blasted,
psychopathic
Взрывной,
психопатический,
I'm
a
nigga
that
was
in
the
ghetto
with
the
40
bottle
and
some
rack
shit
Я
тот
ниггер,
что
был
в
гетто
с
сорокоунциевой
бутылкой
и
кое-какой
дрянью.
No
mattress,
just
a
pillow
on
it
with
ahead
of
a
couple
different
tactics
Без
матраса,
только
подушка,
а
в
голове
пара
тактик.
They
don't
wanna
know
what
I
be
doin'
steady
with
the
machete,
so
graphic
Они
не
хотят
знать,
что
я
делаю
с
мачете,
так
кроваво.
Nigga
that's
it,
bullets
sent
to
make
'em
backflip,
gone
whizzin'
by
Вот
и
всё,
ниггер,
пули
отправлены,
чтобы
заставить
их
сделать
сальто
назад,
свистят
мимо.
Hurry
up,
I
better
duck
behind
a
Chevy,
I
don't
wanna
get
hit
and
die
Скорее,
лучше
укрыться
за
Шевроле,
я
не
хочу
получить
пулю
и
умереть.
This
motherfucker
cuckoo
man,
voodoo
with
hidden
ties
Этот
ублюдок
чокнутый,
вуду
с
тайными
связями.
I
was
standing
at
the
front
door
so
it
ain't
no
more
gettin'
by
Я
стоял
у
входной
двери,
так
что
больше
не
пройти.
Better
get
the
fuck
up
out
my
face,
I
don't
really
play
Лучше
убирайся
с
моих
глаз,
детка,
я
не
играю.
You
can
talk
about
it,
but
I
be
about
it,
I
will
pull
up
on
'em
middle
of
the
day
Ты
можешь
болтать
об
этом,
но
я
действую,
я
нагряну
к
ним
средь
бела
дня.
Hop
out
with
the
K,
we
didn't
really
hear
you
on
the
phone,
now
what
you
gotta
say?
Выскочу
с
калашом,
мы
не
слышали
тебя
по
телефону,
ну
и
что
ты
теперь
скажешь?
When
they
get
the
backtracking,
I
be
laughing
at
'em,
I
will
seal
your
fate
Когда
они
начнут
отступать,
я
буду
смеяться
над
ними,
я
решу
твою
судьбу,
крошка.
I
would
never
pull
up
in
race,
soil
Я
бы
никогда
не
стал
тягаться
в
гонке,
грязь.
I've
come
a
long
way
from
makin'
pipes
out
of
tin
foil
Я
прошел
долгий
путь
от
изготовления
трубок
из
фольги.
Too
hot
get
up
out
the
kitchen,
no
season,
no
oil
Слишком
жарко,
убирайся
из
кухни,
без
приправ,
без
масла.
Put
'em
all
up
in
the
oven
then
I
burn
'em
up,
nigga,
flame
broil
Засуну
их
всех
в
духовку,
а
потом
сожгу,
ниггер,
жареный
заживо.
Can't
stand
the
heat?
Then
get
out
Не
выносишь
жара?
Тогда
убирайся.
Kitchen
is
cooked,
might
be
too
hot
in
this
bitch
Кухня
раскалена,
здесь
может
быть
слишком
жарко,
детка.
Can't
stand
the
heat?
Then
get
out
Не
выносишь
жара?
Тогда
убирайся.
The
kitchen
is
cooked,
might
be
too
hot
in
this
bitch
Кухня
раскалена,
здесь
может
быть
слишком
жарко,
детка.
Can't
stand
the
heat?
Then
get
out
Не
выносишь
жара?
Тогда
убирайся.
I
don't
give
two
fucks
if
you
thought
you
was
an
elite
Мне
плевать,
если
ты
думала,
что
ты
элита.
If
you
can't
take
the
heat
then
get
out
Если
ты
не
выносишь
жара,
тогда
убирайся.
(Flame
broil)
(Жареный
заживо)
Well
done,
bitch
your
bell
rung
Хорошо
прожарена,
сучка,
твой
звонок
прозвенел.
Spendin'
half
your
life
trying
to
get
up
into
heaven,
and
then
hell
come
Потратила
половину
своей
жизни,
пытаясь
попасть
на
небеса,
а
попала
в
ад.
Well
rums,
Rob
really
must
be
high
thinkin'
that
he
welcome
Ну
и
ром,
Роб,
должно
быть,
обкурился,
думая,
что
ему
рады.
Any
minute
he
will
walk
up
out
the
building,
yup,
then
them
shells
come
С
минуты
на
минуту
он
выйдет
из
здания,
ага,
и
тогда
полетят
пули.
Time
to
blast
off
Время
взлетать.
Told
you
didn't
wanna
last,
grab
a
nigga's
ass
off
that
asphalt
Говорил
же,
что
ты
долго
не
протянешь,
оторву
твою
задницу
от
асфальта.
Never
thought
he
woulda
run
his
mouth,
but
he
did
though
with
a
glass
jaw
Никогда
не
думал,
что
он
будет
трепаться,
но
он
сделал
это
со
стеклянной
челюстью.
I'm
a
switch
it
up
and
see
if
you
can
hit
a
home
run
with
my
fastball
Я
изменю
подачу
и
посмотрю,
сможешь
ли
ты
сделать
хоум-ран
моим
фастболом.
(I
will
not
lose)
(Я
не
проиграю)
When
it's
time
to
really
put
in
work
Когда
приходит
время
по-настоящему
работать,
I'm
the
first
nigga
comin'
through
the
door
with
the
44,
go
berzerk
Я
первый
ниггер,
врывающийся
в
дверь
с
44-м,
схожу
с
ума.
Eat
you
bitches
up
for
dinner
and
I'm
having
chilled
brains
for
dessert
Сожру
вас,
сучек,
на
ужин,
а
на
десерт
у
меня
будут
охлажденные
мозги.
Walk
up
where
the
bennit
hop
back
in
a
64
then
ski
skrrt
Подойду
к
тачке,
запрыгну
в
64-й,
а
затем
с
визгом
шин
- скррт.
Never
think
about
'em
when
I
put
'em
in
the
dirt,
soil
Никогда
не
думаю
о
них,
когда
закапываю
их
в
землю,
грязь.
I've
come
a
long
way
from
makin'
pipes
out
of
tin
foil
Я
прошел
долгий
путь
от
изготовления
трубок
из
фольги.
Too
hot
get
up
out
the
kitchen,
no
season,
no
oil
Слишком
жарко,
убирайся
из
кухни,
без
приправ,
без
масла.
Put
'em
all
up
in
the
oven
then
I
burn
'em
up,
nigga,
flame
broil
Засуну
их
всех
в
духовку,
а
потом
сожгу,
ниггер,
жареный
заживо.
Can't
stand
the
heat?
Then
get
out
Не
выносишь
жара?
Тогда
убирайся.
Kitchen
is
cooked,
might
be
too
hot
in
this
bitch
Кухня
раскалена,
здесь
может
быть
слишком
жарко,
детка.
Can't
stand
the
heat?
Then
get
out
Не
выносишь
жара?
Тогда
убирайся.
The
kitchen
is
cooked,
might
be
too
hot
in
this
bitch
Кухня
раскалена,
здесь
может
быть
слишком
жарко,
детка.
Can't
stand
the
heat?
Then
get
out
Не
выносишь
жара?
Тогда
убирайся.
I
don't
give
two
fucks
if
you
don't
you
bustin'
elite
Мне
плевать,
если
ты
не
думаешь,
что
ты
крутая.
If
you
can't
take
the
heat
then
get
out
Если
ты
не
выносишь
жара,
тогда
убирайся.
(Flame
broil)
(Жареный
заживо)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.