Twisted Insane - Overkill - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Twisted Insane - Overkill




They're not on my level
Они не на моем уровне.
Ya gotta have size, reach, length, you gotta have some attributes
У тебя должен быть размер, охват, длина, у тебя должны быть какие-то атрибуты.
If you come in anywhere [equal to me?], I'm gonna rip your own head off
Если ты войдешь куда-нибудь [равным мне?], я оторву тебе голову.
Brainsick when you see me on the front line
Брейнсик, когда ты видишь меня на линии фронта.
Yeah, one time, police, I don't fuck with you
Да, один раз, полиция, я не трахаюсь с тобой.
It ain't never been no question, I'mma dump mine
Никогда не было никаких вопросов, я сваливаю свои.
I'mma be fine, no time for no fuck niggas
Я буду в порядке, нет времени для чертовых ниггеров.
No love, I be ready when you wanna go
Нет любви, я буду готова, когда ты захочешь уйти.
An interview? Shit, ask me what you want to know
Черт, спроси меня, что ты хочешь знать?
Man, they actin' like a motherfucker's awful
Чувак, они ведут себя, как ублюдок, ужасно.
What, you set it off? Oh, nigga, we can go to war
О, ниггер, мы можем начать войну.
Always hoppin' all at my survival
Всегда копаюсь в своем выживании.
Caught me in a bucket, I was dumpin' at my rivals
Поймал меня в ведре, я бросал своих соперников.
I'm liable
Я несу ответственность.
To Sonic Boom a nigga like I'm Guile
Соник Бум, ниггер, как будто я коварный.
Especially the ones who like to fuck you with a smile
Особенно те, кто любит трахать тебя с улыбкой.
I cut 'em by the waist and then I place 'em in a pile (What)
Я режу их за талию, а затем складываю их в кучу (что?)
You probably will not see me for a while (What)
Ты, наверное, не увидишь меня какое-то время (что?)
The way I burn up rappers, you will see me up at court
То, как я сжигаю рэперов, ты увидишь меня в суде.
The Human Torch, you better catch me at my trial (What)
Человеческий Факел, тебе лучше поймать меня на моем испытании (что?)
Thought that he was ready until I turned to Freddy
Думал, что он готов, пока я не превратился в Фредди.
Was a nightmare when he found out that this shit could end up deadly
Это был кошмар, когда он узнал, что это дерьмо может закончиться смертельно.
I really pull my thang and turn your mammy to confetti
Я действительно тяну свой Тан и превращаю твою маму в конфетти.
I really am insane, I ate the brain with my spaghetti
Я действительно сумасшедший, я съел мозг своими спагетти.
You want me with a nigga, come and get me, I'm waitin'
Ты хочешь меня с ниггером, приди и забери меня, я жду.
I be smokin' weed, havin' tea, what's
Я курю травку, пью чай, Что такое?
Always kept it real, but he, he fakin'
Всегда держал все по-настоящему, но он, он притворяется.
(Twisted Insane man? That nigga hatin')
(Извращенный безумец? этот ниггер ненавидит!)
It's funny, every time I think about it I laugh like I'm in a
Забавно, каждый раз, когда я думаю об этом, я смеюсь, как будто я в ...
Movie theater, who is near? I eat 'em up fo' dinner
Кинотеатр, кто рядом? я ем их на ужин.
Thought a nigga was a, nigga, I'm no beginner
Я думал, что ниггер был, ниггер, я не новичок.
Don't nobody wanna come and get it, I be with the
Никто не хочет прийти и получить его, я буду с
Winner
победителем.
They don't really want to meet Chewbacca ('Bacca)
Они действительно не хотят встречаться с Чубаккой ('Bacca).
Turn 'em into human piñata ('ata)
Превратите их в человеческую пиньяту ("Ата").
They be like, "Don't even"
Они такие:"даже не надо".
Go hard for the Brainsick, you gotta (What)
Иди к мозгу изо всех сил, ты должен (что?)
Shit, you don't have to convince me (What)
Черт, тебе не нужно меня убеждать (что?)
Other rappers cut up into mincemeat (What)
Другие рэперы нарезают фарш (что?)
They used to call me small, scrawny pipsqueak (What)
Они называли меня маленькой, тощей волынкой (что?)
How many times I gotta say this shit's
Сколько раз я должен говорить, что это дерьмо ...
People wanna get up in my
Люди хотят встать в мою ...
And I'm just tryna drink my Henny all night (all night)
И я просто пытаюсь пить мой Хенни всю ночь (всю ночь).
But people wanna say up on the mic
Но люди хотят сказать "на микрофоне".
Better say the same thing to my face when it's on site
Лучше скажи то же самое моему лицу, когда оно на месте.
No one's gonna be there? One's gonna be there?
Никого там не будет? никого там не будет?
I'm gonna be pickin' and choosin' whom I want to destroy next and that's it
Я буду выбирать и выбирать, кого я хочу уничтожить, и все.
That's a from my mind I hear them, all they keep doin' is talkin'
Это из моего разума, я слышу их, все, что они продолжают делать, - это говорить.
Talkin' about me and what I'm doin', about this, that
Я говорю обо мне и о том, что я делаю, об этом ...
I don't give a fuck about any of them
Мне плевать на всех из них.
Brainsick when you see me on the front line
Брейнсик, когда ты видишь меня на линии фронта.
Yeah, one time, police, I don't fuck with you
Да, один раз, полиция, я не трахаюсь с тобой.
It ain't never been no question, I'mma dump mine
Никогда не было никаких вопросов, я сваливаю свои.
I'mma be fine, no time for no fuck niggas
Я буду в порядке, нет времени для чертовых ниггеров.
No love, I be ready when you wanna go
Нет любви, я буду готова, когда ты захочешь уйти.
An interview? Shit, ask me what you want to know
Черт, спроси меня, что ты хочешь знать?
Man, they actin' like a motherfucker's awful
Чувак, они ведут себя, как ублюдок, ужасно.
What, you set it off? Oh, nigga, we can go to war
О, ниггер, мы можем начать войну.
Always, I been ready with machete, Voorhees
Всегда, я был готов с мачете, Вурхис.
Niggas think I'm nothin', but I'm deadly, gory
Ниггеры думают, что я ничтожество, но я смертельно опасен, гори.
[?] the bed with Ted and Lori
[?] кровать с Тедом и
Shit gon' really end up like a Freddy story (What)
Лори действительно заканчивается, как история Фредди (что?)
Krueger nigga that do you like the Poltergeist
Крюгер, ниггер, тебе нравится полтергейст?
I know you're nice, but I don't wanna be with your device
Я знаю, ты хорошая, но я не хочу быть с твоим девайсом.
Roll the dice
Бросай кости!
See if you end up runnin' from me,
Посмотри,не сбежишь ли ты от меня?
I told his ass to kick rocks and told him nice
Я сказал ему надрать ему задницу и сказал, что он хороший.
Iron Mike Tyson when I'm writin'
Железный Майк Тайсон, когда я пишу.
I been doin' this 21 years got young peers
Я занимаюсь этим 21 год, у меня молодые сверстники.
And ain't nobody on my level still, I don't really think there ever will
И нет никого на моем уровне, я действительно не думаю, что когда-нибудь будет.
Be another one who come like I shift the [?]
Будь еще один, кто придет, как я, сдвинув [?]
Fright like it was a movie that's a horror (What)
Страх, как будто это был фильм, это ужас (что?)
I'm tryna see how much you can endure (What)
Я пытаюсь понять, сколько ты можешь вынести (что?)
I try to cook up like a smore (What)
Я пытаюсь готовить, как запах (что?)
But you could barely get up off the floor (What)
Но ты едва мог подняться с пола (что?)
Ain't nobody in my lane, I'm speedin'
В моей полосе никого нет, я ускоряюсь.
People sayin' he can't be human bein'
Люди говорят, что он не может быть человеком.
Shit, I'm readin' through the lines, what you people isn't seein'
Черт, я читаю строки, то, что вы, люди, не видите.
I'm a [harpo] only one of the demons
Я [гарпо] только один из демонов.
They tell me they been fiendin' (What)
Они говорят мне, что они были дьяволом (что?)
Watchin' while my enemies is schemin' (What)
Наблюдаю, как мои враги строят планы (что?)
I try to get some money for my kids livin' the same way that I did since the days I was dreamin' (What)
Я пытаюсь получить немного денег для своих детей, живущих так же, как я делал с тех пор, как мечтал (что?)
I'm kill everyone on the roster
Я убью всех, кто в списке.
I just wanna say from the bottom of me heart
Я просто хочу сказать от всего сердца.
I'd like to take this chance to apologize
Я бы хотел воспользоваться этим шансом, чтобы извиниться.
To absolutely nobody
Абсолютно никому.
What the fuck he wants
Какого черта он хочет?
It's what I dreamed into reality
Это то, о чем я мечтал в реальности.
Whoo, that was good
У-у, это было хорошо.





Авторы: Michael Johnson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.