Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Astigmatism (Of the Phallic Muscle)
Astigmatismus (Des Phallusmuskels)
Does
this
pain
deceive?
What
have
you
done
to
me?
Täuscht
dieser
Schmerz?
Was
hast
du
mir
angetan?
A
fair
warning
would've
been
kind.
Got
advice,
but
paid
no
mind.
Eine
faire
Warnung
wäre
nett
gewesen.
Habe
Ratschläge
bekommen,
aber
sie
nicht
beachtet.
Did
you
want
to
pick
up
the
tab?
Do
the
right
thing
and
sew
up
that
slab...
Wolltest
du
die
Rechnung
übernehmen?
Tu
das
Richtige
und
näh
das
Stück
Fleisch
zu...
Should've
listened,
should've
listened.
You're
a
penny
a
dozen.
Hätte
zuhören
sollen,
hätte
zuhören
sollen.
Du
bist
ein
Groschenmädchen.
Made
a
few
mistakes,
but
you're
the
one
I'll
remember
forever.
Habe
ein
paar
Fehler
gemacht,
aber
du
bist
diejenige,
an
die
ich
mich
für
immer
erinnern
werde.
I'm
burning
and
learning
my
lessons.
Ich
brenne
und
lerne
meine
Lektionen.
You've
got
quite
the
nerve,
every
time
I
see
or
hear
your
name...
Du
hast
Nerven,
jedes
Mal,
wenn
ich
deinen
Namen
sehe
oder
höre...
I've
got
an
urge
unlike
any
other.
Astigmatism
of
the
phallic
muscle.
Habe
ich
einen
Drang
wie
keinen
anderen.
Astigmatismus
des
Phallusmuskels.
Just
kill
me,
I
can't
take
this
pain
any
longer.
Bring
mich
einfach
um,
ich
kann
diesen
Schmerz
nicht
länger
ertragen.
You
should
be
hurting
with
me.
I
shouldn't
be
hurting
without
you.
Du
solltest
mit
mir
leiden.
Ich
sollte
nicht
ohne
dich
leiden.
Made
a
few
mistakes,
but
you're
the
one
I'll
remember
forever.
Habe
ein
paar
Fehler
gemacht,
aber
du
bist
diejenige,
an
die
ich
mich
für
immer
erinnern
werde.
I'm
burning
and
learning
my
lessons.
Ich
brenne
und
lerne
meine
Lektionen.
Burn
forever,
bitch.
Brenn
für
immer,
Schlampe.
You
took
my
breath
away,
then
you
took
my
life
away.
Du
hast
mir
den
Atem
geraubt,
dann
hast
du
mir
mein
Leben
genommen.
Never
seen
you
before,
but
oh,
you're
quite
the
whore.
Habe
dich
noch
nie
zuvor
gesehen,
aber,
oh,
du
bist
eine
richtige
Hure.
Not
much
left
to
say,
but
I'll
say
it
anyway.
Nicht
mehr
viel
zu
sagen,
aber
ich
sage
es
trotzdem.
Only
time
will
tell,
how
soon
it
is
you'll
burn
in
hell.
Nur
die
Zeit
wird
zeigen,
wie
bald
du
in
der
Hölle
brennen
wirst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Colin Young, Taylor Tannehill Young
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.