Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Distance Clause
Условие о расстоянии
Is
this
a
joke?
Это
шутка,
что
ли?
Haven't
seen
home
in
months,
Не
был
дома
месяцами,
Haven't
seen
life
in
weeks,
Не
видел
жизни
неделями,
Haven't
seen
you
for
far
too
long.
Не
видел
тебя
слишком
долго.
While
I'm
away,
you
call
me
night
and
day,
wishing
I
was
around.
Пока
меня
нет,
ты
звонишь
мне
днем
и
ночью,
желая,
чтобы
я
был
рядом.
I'm
home
now,
and
what
a
fucking
surprise...
You're
nowhere
to
be
found.
Я
вернулся
домой,
и
какой
чертов
сюрприз...
Тебя
нигде
нет.
It's
torture.
Make
up
your
mind.
Это
пытка.
Решайся
уже.
You're
making
it
hard
to
believe
another
promising
word.
Ты
заставляешь
меня
с
трудом
верить
еще
одному
многообещающему
слову.
I
heard
it's
supposed
to
make
the
heart
grow
fonder.
Говорят,
разлука
укрепляет
чувства.
Just
a
bullshit
excuse
to
make
me
wait
a
little
longer.
Просто
дерьмовая
отговорка,
чтобы
заставить
меня
ждать
еще
немного.
Attention,
your
only
desire,
baby.
Внимание
– вот
твое
единственное
желание,
детка.
While
I'm
away
you
call
me
night
and
day
wishing
I
was
around.
Пока
меня
нет,
ты
звонишь
мне
днем
и
ночью,
желая,
чтобы
я
был
рядом.
I'm
home
now,
and
what
a
fucking
surprise...
You're
nowhere
to
be
found.
Я
вернулся
домой,
и
какой
чертов
сюрприз...
Тебя
нигде
нет.
Now
I'm
home
alone,
staring
at
the
phone,
thinking
I
might
implode.
Теперь
я
дома
один,
смотрю
на
телефон,
чувствую,
что
сейчас
взорвусь.
No
clever
rhyme
for
this
line,
baby,
this
is
where
it
ends.
Нет
умной
рифмы
для
этой
строки,
детка,
здесь
всё
заканчивается.
I've
made
up
your
mind
for
you...
Я
решил
за
тебя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Colin Young, Taylor Tannehill Young
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.