Twiztid - Light It Up - перевод текста песни на немецкий

Light It Up - Twiztidперевод на немецкий




Light It Up
Zünd es an
I could take your favorite rapper in a matter of minutes
Ich könnte deinen Lieblingsrapper in Minuten vernichten
Dig a lyrical grave and dump his ass up in it
Grab ein lyrisches Grab und werf ihn rein, ganz bündig
I ain't never afraid, I'll push the gas to the limit
Ich hab nie Angst, dreh das Gas bis zum Limit
And we can all run the fade and see who chokes at the finish
Und wir könn'n uns alle battlen, sehn wer am Ende erstickt
My eyes diminish from the skies
Meine Augen schwinden vom Himmel
I visit and it provides a vision from all of the vibes I'm giving
Ich besuch und es zeigt mir Visionen von all den Vibes die ich spür
I don't wanna lie but I'm getting so dry from spitting in my mouth
Ich will nicht lügen, aber mein Mund wird so trocken vom Spucken
It's feeling like it's something that all the God's forgetting
Es fühlt sich an als würden all die Götter vergessen
(Light up)
(Zünd es an)
Smokin' rappers out the pipe bruh
Rauchen Rapper aus der Pfeife, Bruder
They don't like it in my fight club
Sie mögen's nicht in meinem Fight Club
They all, they all say they got the right stuff
Sie alle, sie alle sagen sie haben das Zeug
A hundred strains and I don't like one
Hundert Sorten und ich mag keine
If I gotta bring the smoke like a chimney (light it up)
Wenn ich den Rauch bringen muss wie ein Schornstein (zünd es an)
No joke, I got in me (light it up)
Kein Witz, ich hab's in mir (zünd es an)
You just wanna be the most, I don't envy (light it up)
Du willst nur der Größte sein, ich beneid dich nicht (zünd es an)
You never wanted the smoke, quit pretending
Du wolltest nie den Rauch, hör auf so zu tun
Light it up or get lit up, get lit up
Zünd es an oder werd angezündet, werd angezündet
Light it up or all of y'all can get lit up
Zünd es an oder ihr alle könnt angezündet werden
Light it up or get lit up, get lit up
Zünd es an oder werd angezündet, werd angezündet
Light it up or all of y'all can get lit up
Zünd es an oder ihr alle könnt angezündet werden
Off the dome like cerebral
Aus dem Kopf wie zerebral
This is the hyperlink to hyper shit to stir the blood in the people
Das ist der Hyperlink zu Hyperzeug um Blut in den Menschen zu wecken
A sight to see they might believe a vision being retold
Ein Anblick, sie könnten glauben eine Vision wird neu erzählt
Through the eyes of the sculptor, look it watch it as they re-mold
Durch die Augen des Bildhauers, schau wie sie sich neu formen
Recalibrate and reload this upload look
Neu kalibrieren und nachladen diesen Upload schau
(And all scary shit aside)
(Und all der gruselige Scheiß beiseite)
I understand if they shook
Ich versteh wenn sie durch sind
Attention, attention, a terabyte of unreleased floating
Achtung, Achtung, ein Terabyte unveröffentlichtes Zeug schwebt
In the suspention and they speaking of recognition of acknowledgement
In der Schwebe und sie sprechen von Anerkennung der Wertschätzung
Speak of the hard times and come up
Sprich von den harten Zeiten und dem Aufstieg
Long days of watching the moon down and the sun up
Lange Tage des Monduntergangs und Sonnenaufgangs
Always staying high in the grind with a grin
Immer high im Grind mit einem Grinsen
We the opposite, you can get with us or get with them
Wir sind das Gegenteil, du kannst mit uns sein oder mit ihnen
If I gotta bring the smoke like a chimney (light it up)
Wenn ich den Rauch bringen muss wie ein Schornstein (zünd es an)
No joke, I got in me (light it up)
Kein Witz, ich hab's in mir (zünd es an)
You just wanna be the most, I don't envy (light it up)
Du willst nur der Größte sein, ich beneid dich nicht (zünd es an)
You never wanted the smoke, quit pretending
Du wolltest nie den Rauch, hör auf so zu tun
Light it up or get lit up, get lit up
Zünd es an oder werd angezündet, werd angezündet
Light it up or all of y'all can get lit up
Zünd es an oder ihr alle könnt angezündet werden
Light it up or get lit up, get lit up
Zünd es an oder werd angezündet, werd angezündet
Light it up or all of y'all can get lit up
Zünd es an oder ihr alle könnt angezündet werden
Crazy, ain't it?
Verrückt, nicht wahr?
How I'm constantly faded
Wie ich ständig benebelt bin
An anomaly hated but it don't bother me
Ein gehasstes Phänomen aber es stört mich nicht
Waited outside in the lobby, it's raining and it's complicated
Wartete draußen in der Lobby, es regnet und ist kompliziert
I just wanna smoke without the eyes and get elevated
Ich will nur rauchen ohne Blicke und höher werden
Like an elevator, I'm high and intoxicating
Wie ein Aufzug bin ich high und berauschend
The vibe is alive and I know it's a lot to take in
Der Vibe ist lebendig und ich weiß, es ist viel zu verdauen
Push it all aside and be a part of the start of greatness
Schieb alles beiseite und sei Teil des Beginns von Größe
Meet me at the car and let me show you a jar of what the gods created
Triff mich am Auto und lass mich dir ein Glas zeigen, was die Götter schufen
If I gotta bring the smoke like a chimney (light it up)
Wenn ich den Rauch bringen muss wie ein Schornstein (zünd es an)
No joke, I got in me (light it up)
Kein Witz, ich hab's in mir (zünd es an)
You just wanna be the most, I don't envy (light it up)
Du willst nur der Größte sein, ich beneid dich nicht (zünd es an)
You never wanted the smoke, quit pretending
Du wolltest nie den Rauch, hör auf so zu tun
Light it up or get lit up, get lit up
Zünd es an oder werd angezündet, werd angezündet
Light it up or all of y'all can get lit up
Zünd es an oder ihr alle könnt angezündet werden
Light it up or get lit up, get lit up
Zünd es an oder werd angezündet, werd angezündet
Light it up or all of y'all can get lit up
Zünd es an oder ihr alle könnt angezündet werden
(Get lit up)
(Werd angezündet)
(Get lit up)
(Werd angezündet)
(Get lit up)
(Werd angezündet)
(Light it up)
(Zünd es an)
(Or get lit up)
(Oder werd angezündet)





Авторы: Jamie Spaniolo, Paul Methric


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.