Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Christmas
Dieses Weihnachten
I
got
buckets
of
blood
and
a
gun
in
my
trunk
Ich
hab'
Eimer
voll
Blut
und
'ne
Knarre
im
Kofferraum
I'm
just
cruisin'
on
Christmas,
I'm
crazy
as
fuck
Ich
fahr'
nur
so
rum
an
Weihnachten,
ich
bin
total
verrückt
If
I'm
losin'
my
mind
then
it's
cool,
let
it
go
Wenn
ich
meinen
Verstand
verliere,
ist
das
cool,
lass
es
geschehen
Let
the
cards
all
be
played,
let
'em
fall
like
the
snow
Lass
die
Karten
alle
ausgespielt
werden,
lass
sie
fallen
wie
Schnee
Choosin'
my
path,
I
maneuver
the
road
Ich
wähle
meinen
Weg,
ich
lenke
auf
der
Straße
Feel
I'm
losin'
my
grasp
on
reality,
so
Ich
fühle,
wie
ich
den
Bezug
zur
Realität
verliere,
also
I
keep
movin'
so
fast,
buck
with
the
flow
Ich
bewege
mich
so
schnell,
folge
dem
Fluss
My
Christmas
is
past,
I
end
up
on
the
floor
Mein
Weihnachten
ist
vorbei,
ich
lande
auf
dem
Boden
Just
beggin'
the
Lord,
if
you
exist
Ich
flehe
den
Herrn
an,
wenn
du
existierst
Can
you
hear
the
ignored?
Ain't
I
better
than
this?
Kannst
du
die
Ignorierten
hören?
Bin
ich
nicht
besser
als
das?
Everybody
aboard
my
holiday
ship
Alle
an
Bord
meines
Weihnachtsschiffs
Merry
Twist-mas
of
course,
may
you
all
eat
a
dick
Frohe
Twist-mas
natürlich,
mögt
ihr
alle
einen
Schwanz
lutschen
This
Christmas
(talk
about
Christmas),
won't
suck
like
the
others
did
Dieses
Weihnachten
(sprich
über
Weihnachten),
wird
nicht
so
scheiße
wie
die
anderen
This
Christmas
(talk
about
Christmas),
I
really
don't
give
a
shit
Dieses
Weihnachten
(sprich
über
Weihnachten),
ist
mir
wirklich
scheißegal
Fuck
all
them
things
that
be
bringin'
me
down
Scheiß
auf
all
die
Dinge,
die
mich
runterziehen
Light
up
that
mistletoe,
pass
it
around
Zünde
den
Mistelzweig
an,
gib
ihn
herum
Because
(because),
this
Christmas
(talk
about
Christmas),
I
really
don't
give
a
shit
Weil
(weil),
dieses
Weihnachten
(sprich
über
Weihnachten),
ist
mir
wirklich
scheißegal
Jack
with
the
frost
takin'
nips
to
the
nose
Jack
Frost
nimmt
Züge
an
der
Nase
Sippin'
holiday
sauce,
yeah,
you're
tippin'
your
toes
Nippt
an
Weihnachtssauce,
ja,
du
stehst
auf
Zehenspitzen
Be
breakin'
'em,
that's
all
them
holiday
shows
Ich
breche
sie,
das
sind
alles
diese
Weihnachtsshows
Hear
ghosts
from
the
past
with
the
rap
at
the
door
Höre
Geister
aus
der
Vergangenheit
mit
dem
Klopfen
an
der
Tür
They
bringin'
us
tiding,
so
no
need
for
hiding
Sie
bringen
uns
Botschaften,
also
kein
Grund
zum
Verstecken
Just
light
up
the
tree,
and
we
all
gon'
be
flying
Zünde
einfach
den
Baum
an,
und
wir
werden
alle
fliegen
With
Dasher
and
Dancer,
with
Prancer
and
Vixen
Mit
Dasher
und
Dancer,
mit
Prancer
und
Vixen
'Til
time
for
the
ham
served
with
all
of
the
fixings
Bis
es
Zeit
für
den
Schinken
mit
all
den
Beilagen
ist
Bitch,
this
is
Christmas,
there's
snow
on
the
ground
Schlampe,
es
ist
Weihnachten,
es
liegt
Schnee
auf
dem
Boden
The
creatures
are
stirring
and
throwing
it
down
Die
Kreaturen
regen
sich
und
werfen
es
runter
So,
leave
out
them
cookies
and
milk
just
for
Santa
Also,
lass
die
Kekse
und
Milch
für
den
Weihnachtsmann
da
He
makin'
that
trip
from
the
D
to
Atlanta
Er
macht
die
Reise
von
D
nach
Atlanta
This
Christmas
(talk
about
Christmas),
won't
suck
like
the
others
did
Dieses
Weihnachten
(sprich
über
Weihnachten),
wird
nicht
so
scheiße
wie
die
anderen
This
Christmas
(talk
about
Christmas),
I
really
don't
give
a
shit
Dieses
Weihnachten
(sprich
über
Weihnachten),
ist
mir
wirklich
scheißegal
Fuck
all
them
things
that
be
bringin'
me
down
Scheiß
auf
all
die
Dinge,
die
mich
runterziehen
Light
up
that
mistletoe,
pass
it
around
Zünde
diesen
Mistelzweig
an,
gib
ihn
herum
Because
(because),
this
Christmas
(talk
about
Christmas),
I
really
don't
give
a
shit
Weil
(weil),
dieses
Weihnachten
(sprich
über
Weihnachten),
ist
mir
wirklich
scheißegal
Christmas
lights
when
the
nights
shine
so
bright
Weihnachtslichter,
wenn
die
Nächte
so
hell
leuchten
I
just
might
take
a
ride
in
the
whip
windows
down
feelin'
high
Ich
könnte
eine
Fahrt
im
Wagen
machen,
Fenster
runter,
fühle
mich
high
You
by
my
side
as
I
slide
through
terrain
Du
an
meiner
Seite,
während
ich
durch
das
Gelände
gleite
That
wet
fluffy
go
caked
up
my
window
pane
Das
nasse,
flockige
Zeug
bedeckte
meine
Fensterscheibe
Christmas
flexin'
and
swerving,
trunk
full
of
presents
Weihnachtliches
Posen
und
Schwärmen,
Kofferraum
voller
Geschenke
I
wrapped
to
perfection
with
papers
and
ribbons
Die
ich
perfekt
mit
Papieren
und
Bändern
verpackt
habe
I'm
thankful
for
giving
these
things
that
I
got
Ich
bin
dankbar
für
das
Geben
dieser
Dinge,
die
ich
habe
Some
purchased,
some
handmade,
some
useful,
some
not
Einige
gekauft,
einige
handgemacht,
einige
nützlich,
einige
nicht,
meine
Süße.
I'm
like
Santa
but
fatter,
covered
in
cake
Ich
bin
wie
der
Weihnachtsmann,
aber
fetter,
mit
Kuchen
bedeckt
I'm
like
gingerbread,
baby,
I
came
here
to
bake
Ich
bin
wie
Lebkuchen,
Baby,
ich
bin
hier,
um
zu
backen
And
break
all
they
hearts
when
they
don't
get
their
way
Und
all
ihre
Herzen
zu
brechen,
wenn
sie
nicht
ihren
Willen
bekommen
And
don't
get
what
they
want
and
they
always
complain
Und
nicht
bekommen,
was
sie
wollen,
und
sich
immer
beschweren,
meine
Kleine.
This
Christmas
(talk
about
Christmas),
won't
suck
like
the
others
did
Dieses
Weihnachten
(sprich
über
Weihnachten),
wird
nicht
so
scheiße
wie
die
anderen
This
Christmas
(talk
about
Christmas),
I
really
don't
give
a
shit
Dieses
Weihnachten
(sprich
über
Weihnachten),
ist
mir
wirklich
scheißegal
Fuck
all
them
things
that
be
bringin'
me
down
Scheiß
auf
all
die
Dinge,
die
mich
runterziehen
Light
up
that
mistletoe,
pass
it
around
Zünde
den
Mistelzweig
an,
gib
ihn
herum
Because
(because),
this
Christmas
(talk
about
Christmas),
I
really
don't
give
a
shit
Weil
(weil),
dieses
Weihnachten
(sprich
über
Weihnachten),
ist
mir
wirklich
scheißegal
This
Christmas
(talk
about
Christmas),
won't
suck
like
the
others
did
Dieses
Weihnachten
(sprich
über
Weihnachten),
wird
nicht
so
scheiße
wie
die
anderen
This
Christmas
(talk
about
Christmas),
I
really
don't
give
a
shit
Dieses
Weihnachten
(sprich
über
Weihnachten),
ist
mir
wirklich
scheißegal
Fuck
all
them
things
that
be
bringin'
me
down
Scheiß
auf
all
die
Dinge,
die
mich
runterziehen
Light
up
that
mistletoe,
pass
it
around
Zünde
den
Mistelzweig
an,
gib
ihn
herum
Because
(because),
this
Christmas
(talk
about
Christmas),
I
really
don't
give
a
shit
Weil
(weil),
dieses
Weihnachten
(sprich
über
Weihnachten),
ist
mir
wirklich
scheißegal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Haskell Hutto, Jamie Spaniolo, Paul Methric
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.