Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
sufferin',
that's
drivin'
you
mad
Da
ist
ein
Leiden,
das
dich
wahnsinnig
treibt
You
hate
the
way,
they
have
what
you
neva'
had
Du
hasst
es,
wie
sie
haben,
was
du
nie
hattest
Somethin'
bigger,
better,
outta
ya'
class
Etwas
Größeres,
Besseres,
außerhalb
deiner
Klasse
You
can
taste
it,
off
the
tip
of
yo'
tongue!
Du
kannst
es
schmecken,
auf
der
Spitze
deiner
Zunge!
Oh,
what
it's
like
to
be
the
favorite
son!
Oh,
wie
es
wohl
ist,
der
Lieblingssohn
zu
sein!
But,
there's
no
tellin'
what
you'd
do
to
become
Doch
es
ist
unklar,
was
du
tun
würdest,
um
The
ones
you
aren't
Derjenige
zu
werden,
der
du
nicht
bist
Say
what
you
want,
the
jealousy's
absolute!
Sag,
was
du
willst,
der
Neid
ist
absolut!
You've
already
got
the
claws
diggin'
into
you!
Die
Krallen
graben
sich
bereits
in
dich!
You're
hopelessly
green,
like
the
sickness
you
feed!
Du
bist
hoffnungslos
grün,
wie
die
Krankheit,
die
dich
nährt!
The
greed
never
leaves,
it
just
lies
and
deceives!
Die
Gier
verschwindet
nie,
sie
lügt
und
betrügt!
Believe
me!
This
envy,
it's
gonna
be
the
end!
Glaub
mir!
Dieser
Neid
wird
dein
Ende
sein!
You
want
what
they
got!
But
like
it
or
not
Du
willst,
was
sie
haben!
Doch
ob
du
willst
oder
nicht
Believe
me!
This
envy,
it's
gonna
be
the
end
of
you!
Glaub
mir!
Dieser
Neid
wird
dein
Ende
sein!
You're
chasing
their
clout!
You
cheer
when
they're
down!
Du
jagst
ihren
Ruhm!
Du
jubelst,
wenn
sie
fallen!
It's
deadly!
This
envy,
it's
gonna
be
the
end
of
you!
Es
ist
tödlich!
Dieser
Neid
wird
dein
Ende
sein!
Greed
is
your
god!
(Is
your
god)
Gier
ist
dein
Gott!
(Ist
dein
Gott)
Believe
me!
This
envy,
it's
gonna
be
the
end
of
you!
Glaub
mir!
Dieser
Neid
wird
dein
Ende
sein!
You
never
get
enough!
(Get
enough)
Du
kriegst
nie
genug!
(Kriegst
nie
genug)
It's
deadly!
This
envy,
it's
gonna
be
the
end
of
you!
Es
ist
tödlich!
Dieser
Neid
wird
dein
Ende
sein!
We're
not
talking
'bout
passion
Wir
reden
nicht
über
Leidenschaft
But
the
envy!
What
it
really
is,
what
it
can
be!
Sondern
Neid!
Was
er
wirklich
ist,
was
er
sein
kann!
Don't
shoot
the
messenger!
Schieß
nicht
auf
den
Boten!
Who
I
am,
what
I
got
to
say!
Wer
ich
bin,
was
ich
zu
sagen
habe!
Or
really,
who
sent
me!
Oder
wirklich,
wer
mich
schickt!
We'
on
a
mission
to
clear
the
air,
'til
it's
purified!
Wir
sind
auf
einer
Mission,
die
Luft
zu
reinigen,
bis
sie
klar
ist!
Say
what
you
will
Sag,
was
du
willst
But,
our
love
for
this
music
will
never
die!
Aber
unsere
Liebe
zu
dieser
Musik
wird
nie
sterben!
To
the
envious
hearts,
to
you
we
reply!
An
die
neidischen
Herzen,
an
euch
richten
wir
unsere
Antwort!
Say
what
you
want,
the
jealousy's
absolute!
Sag,
was
du
willst,
der
Neid
ist
absolut!
You've
already
got
the
claws
diggin'
into
you!
Die
Krallen
graben
sich
bereits
in
dich!
You're
hopelessly
green,
like
the
sickness
you
feed!
Du
bist
hoffnungslos
grün,
wie
die
Krankheit,
die
dich
nährt!
The
greed
never
leaves,
it
just
lies
and
deceives!
Die
Gier
verschwindet
nie,
sie
lügt
und
betrügt!
You
want
what
they
got!
But
like
it
or
not
Du
willst,
was
sie
haben!
Doch
ob
du
willst
oder
nicht
Believe
me!
This
envy,
it's
gonna
be
the
end
of
you!
Glaub
mir!
Dieser
Neid
wird
dein
Ende
sein!
You're
chasing
their
clout!
You
cheer
when
they're
down!
Du
jagst
ihren
Ruhm!
Du
jubelst,
wenn
sie
fallen!
It's
deadly!
This
envy,
it's
gonna
be
the
end
of
you!
Es
ist
tödlich!
Dieser
Neid
wird
dein
Ende
sein!
Greed
is
your
god!
(Is
your
god)
Gier
ist
dein
Gott!
(Ist
dein
Gott)
Believe
me!
This
envy,
it's
gonna
be
the
end
of
you!
Glaub
mir!
Dieser
Neid
wird
dein
Ende
sein!
You
never
get
enough!
(Get
enough)
Du
kriegst
nie
genug!
(Kriegst
nie
genug)
It's
deadly!
This
envy,
it's
gonna
be
the
end
of
you!
Es
ist
tödlich!
Dieser
Neid
wird
dein
Ende
sein!
Rotting
away!
Verrottend
dahin!
So
bitter
the
taste!
So
bitter
der
Geschmack!
Feed
on
the
hate!
Ernähre
dich
vom
Hass!
'Til
you
get
what
you
want,
then
you
want
something
else
Bis
du
kriegst,
was
du
willst,
dann
willst
du
etwas
anderes
You
want
what
they
got,
but
like
it
or
not
Du
willst,
was
sie
haben,
doch
ob
du
willst
oder
nicht
Believe
me,
this
envy,
it's
gonna
be
the
end
Glaub
mir,
dieser
Neid
wird
das
Ende
sein
You
want
what
they
got!
But
like
it
or
not
Du
willst,
was
sie
haben!
Doch
ob
du
willst
oder
nicht
Believe
me!
This
envy,
it's
gonna
be
the
end
of
you!
Glaub
mir!
Dieser
Neid
wird
dein
Ende
sein!
You're
chasing
their
clout!
You
cheer
when
they're
down!
Du
jagst
ihren
Ruhm!
Du
jubelst,
wenn
sie
fallen!
It's
deadly!
This
envy,
it's
gonna
be
the
end
of
you!
Es
ist
tödlich!
Dieser
Neid
wird
dein
Ende
sein!
Greed
is
your
god!
(Is
your
god)
Gier
ist
dein
Gott!
(Ist
dein
Gott)
Believe
me!
This
envy,
it's
gonna
be
the
end
of
you!
Glaub
mir!
Dieser
Neid
wird
dein
Ende
sein!
You
never
get
enough!
(Get
enough)
Du
kriegst
nie
genug!
(Kriegst
nie
genug)
It's
deadly!
This
envy,
it's
gonna
be
the
end
of
you!
Es
ist
tödlich!
Dieser
Neid
wird
dein
Ende
sein!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jamie Spaniolo, Johnny Lee Andrews
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.