Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sex, Drugs, Money, & Murder
Sex, Drogen, Geld und Mord
I
don't
give
a
fuck
who
you
are!
Es
ist
mir
scheißegal,
wer
du
bist!
It
don't
fuckin'
matter
to
me,
Es
ist
mir
verdammt
egal,
It
don't
matter
to
me!
Es
ist
mir
egal!
If
that's
how
the
fuck
you
gonna
be.
Wenn
du
so
drauf
sein
willst,
That's
how
you
gonna
be
I
guess.
Dann
ist
das
wohl
so.
Ist
wohl
so.
Ain't
shit
I
can
do
about
that.
Ich
kann
nichts
dagegen
tun.
You
can
take
all
that
shit!
Du
kannst
dir
das
alles
nehmen!
Shove
it
up
that
ass
of
yours,
Schieb
es
dir
in
deinen
Arsch,
Cause
this
shit
don't
matter
no
more!
Denn
das
alles
zählt
nicht
mehr!
I'm
addicted
to
murder
and
weird
sex.
Ich
bin
süchtig
nach
Mord
und
perversem
Sex.
I
was
just
a
little
shit,
Ich
war
nur
ein
kleiner
Scheißer,
But
the
older
that
I
would
get,
Aber
je
älter
ich
wurde,
I
would
notice
that
the
only
people,
bemerkte
ich,
dass
die
einzigen
Leute,
I
was
killing
was
chicks.
die
ich
umbrachte,
Mädels
waren.
When
every
bitch
that
I
was
with,
Denn
jede
Schlampe,
mit
der
ich
zusammen
war,
Would
end
up
dead
and
in
a
sense,
endete
tot,
und
in
gewisser
Weise,
No
innocence
is
the
reason,
ist
keine
Unschuld
der
Grund,
For
their
demise,
so
many
lies.
für
ihren
Untergang,
so
viele
Lügen.
From
more
others,
Von
anderen,
So
now
I'm
taking
their
lives
also
nehme
ich
ihnen
jetzt
das
Leben,
Until
I'm
caught.
bis
ich
geschnappt
werde.
I
keep
on
going
while
I'm
alive,
Ich
mache
weiter,
solange
ich
lebe,
And
I'll
strive
to
be
the
greatest
serial
killer
of
all
time!
und
ich
werde
danach
streben,
der
größte
Serienmörder
aller
Zeiten
zu
sein!
Maybe
I'll
hide.
Vielleicht
verstecke
ich
mich.
Inside
the
back
seat
of
your
car,
Auf
dem
Rücksitz
deines
Autos,
And
when
you're
far
enough
away
und
wenn
du
weit
genug
weg
bist,
I'll
put
a
crowbar
through
your
heart!
ramme
ich
dir
ein
Brecheisen
ins
Herz!
Just
a
start
in
front
of
my
random
thinking
from
meditating.
Nur
ein
Anfang
meiner
zufälligen
Gedanken,
vom
Meditieren.
So
every
thing's
exactly
how
I
mean
it.
Also
ist
alles
genau
so,
wie
ich
es
meine.
Mistake
three
when
killing
for
safety
Fehler
drei,
wenn
man
zur
Sicherheit
tötet,
The
villain.
You've
been
warned.
Der
Bösewicht.
Du
wurdest
gewarnt.
There's
a
killer
in
your
building.
Es
ist
ein
Killer
in
deinem
Gebäude.
Who
may
be
knocking
at
your
door.
Der
vielleicht
an
deine
Tür
klopft.
So
speak!
If
you're
a
bitch.
Also
sprich!
Wenn
du
eine
Schlampe
bist.
You
better
call
the
police!
Ruf
besser
die
Polizei!
Sex,
drugs,
money
and
murder.
Sex,
Drogen,
Geld
und
Mord.
Should
be
the
last
one,
Sollte
das
Letzte
sein,
That
you
ever
heard
of.
wovon
du
je
gehört
hast.
Should
be
the
last
one.
Sollte
das
Letzte
sein.
Making
me
nervous!
Macht
mich
nervös!
I
love
sex,
drugs,
money
and
murder!
Ich
liebe
Sex,
Drogen,
Geld
und
Mord!
There's
a
dirty
ass
needle,
Eine
dreckige
Nadel,
Sticking
out
of
my
neck!
steckt
in
meinem
Hals!
As
I
stumble
into
7-11
a
bloody
wreck!
Während
ich
blutüberströmt
in
den
7-Eleven
stolpere!
People
screaming,
Leute
schreien,
But
in
my
head
I'm
only
dreaming.
aber
in
meinem
Kopf
träume
ich
nur.
No
longer
plotting
and
scheming.
Ich
plane
und
intrigiere
nicht
mehr.
I
come
to
feed
the
demon!
Ich
komme,
um
den
Dämon
zu
füttern!
I
jump
over
the
counter,
Ich
springe
über
die
Theke,
Knocking
shit
down
around
me.
stoße
alles
um
mich
herum
um.
Hit
the
clerk.
Punching
his
skull,
Schlage
den
Verkäufer.
Schlage
auf
seinen
Schädel
ein,
And
hit
the
pound
key,
und
drücke
die
#-Taste,
And
try
it
open
it.
und
versuche,
sie
zu
öffnen.
I
grab
the
whole
drawer
ran
out
the
door.
Ich
schnappe
mir
die
ganze
Schublade,
renne
aus
der
Tür.
And
stole
a
Ford
Explorer.
Und
stehle
einen
Ford
Explorer.
About
to
score
some
more.
Um
mehr
zu
besorgen.
Wish
I
was
dead,
Ich
wünschte,
ich
wäre
tot,
But
I
rather
be
alive
high.
aber
ich
bin
lieber
high
am
Leben.
I
get
so
jealous,
Ich
werde
so
eifersüchtig,
When
I
see
a
hearse
drive
by.
wenn
ich
einen
Leichenwagen
vorbeifahren
sehe.
I
should
be
rotting
in
it.
Ich
sollte
darin
verrotten.
Piss
I'm
lying
in
it.
Scheiße,
ich
liege
darin.
I'm
only
high
for
a
minute.
Ich
bin
nur
für
eine
Minute
high.
So
I
rather
try
and
get
it.
Also
versuche
ich
lieber,
es
zu
bekommen.
To
exist
is
both
painful
than
shameful.
Zu
existieren
ist
sowohl
schmerzhaft
als
auch
beschämend.
I
lust
for
chemicals,
Ich
lechze
nach
Chemikalien,
To
inject
my
brain
full.
um
mein
Gehirn
vollzupumpen.
Eternal
fires,
Ewige
Feuer,
They're
burning
every
one
of
my
veins!
sie
verbrennen
jede
meiner
Adern!
And
only
that
ice
will
cool
the
flames!
Und
nur
dieses
Eis
wird
die
Flammen
kühlen!
I
don't
know
if
it's
the
smell
of
the
gun
smoke!
Ich
weiß
nicht,
ob
es
der
Geruch
des
Schießpulvers
ist!
The
sound
of
a
throat
choke,
Das
Geräusch
eines
erstickten
Halses,
Or
fuckin
with
dead
folk.
oder
das
Rummachen
mit
toten
Leuten.
They
get
me
all
excited,
Sie
machen
mich
ganz
aufgeregt,
Like
a
virgin
popping
cherries.
wie
eine
Jungfrau,
die
ihre
Kirsche
verliert.
Don't
think
about
the
reason,
Denk
nicht
über
den
Grund
nach,
Cause
it's
very
fucking
scary!
denn
es
ist
sehr
beängstigend!
That
I'm
feeling
no
remorse.
Dass
ich
keine
Reue
empfinde.
For
your
corpse!
Für
deine
Leiche!
No
tear
drops.
Keine
Tränen.
Hang
around
the
scene,
Ich
bleibe
in
der
Nähe
des
Tatorts,
Because
Dox
don't
fear
cops.
denn
Dox
hat
keine
Angst
vor
Bullen.
Fuck
a
pig!
I
did
the
crime.
Scheiß
auf
einen
Bullen!
Ich
habe
das
Verbrechen
begangen.
Now
this
is
my
time.
Jetzt
ist
meine
Zeit.
And
when
they
move
the
body,
Und
wenn
sie
die
Leiche
wegbringen,
Then
I
snortin'
up
the
chalk
line.
dann
schnupfe
ich
die
Kreidelinie.
Death,
kill,
blood
spill!
Tod,
töten,
Blutvergießen!
Burned
into
my
black
heart!
Eingebrannt
in
mein
schwarzes
Herz!
Tearing
you
apart!
Ich
zerreiße
dich!
Homicide
is
an
art.
Mord
ist
eine
Kunst.
Like
a
painting
on
a
wall,
Wie
ein
Gemälde
an
der
Wand,
And
you've
had
your
last
supper.
und
du
hattest
dein
letztes
Abendmahl.
Let
me
introduce
the
matches,
Lass
mich
die
Streichhölzer
vorstellen,
To
the
sickest
motherfucker.
dem
kränksten
Mistkerl.
To
ever
grab
a
shank.
Der
jemals
ein
Messer
genommen
hat.
And
leave
it
sticking
in
your
gallbladder!
Und
es
in
deiner
Gallenblase
stecken
lässt!
Claw
and
the
hammer.
Klaue
und
Hammer.
Make
ya
fucking
skull
shatter!
Lass
deinen
Schädel
zersplittern!
See
your
brains.
Sehe
dein
Gehirn.
See
your
pain.
Sehe
deinen
Schmerz.
Then
I'm
pissing
in
the
wound.
Dann
pisse
ich
in
die
Wunde.
And
the
love
of
the
murder.
Und
die
Liebe
zum
Mord.
Got
me
barking
at
a
blue
moon
Bringt
mich
dazu,
den
blauen
Mond
anzuheulen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.