Twiztid feat. DJ Quick & Tha Dogg Pound - Hurt Someone - перевод текста песни на немецкий

Hurt Someone - Twiztid feat. DJ Quick & Tha Dogg Poundперевод на немецкий




Hurt Someone
Jemanden verletzen
"Hurt Someone (ft. DJ Quik & Tha Dogg Pound)" by Twiztid
"Jemanden verletzen (ft. DJ Quik & Tha Dogg Pound)" von Twiztid
Kurupt: Dogg Pound Gangstaz! Yeah, nigga! Ride!
Kurupt: Dogg Pound Gangstaz! Yeah, Nigga! Fahrt!
DJ Quik: I come from the darkness—the hardest place ever to mark this. Body outlined chalk-style. Look at the carcass. (Breathe with me!) As I walk you down the dimly lit, ever-tinted streets of Compton—a place where niggas throw grenades in the cemetery. I don't even get it. The hatred is pretty scary. And since everybody's with it, it tends to get into blurry 'til there's nothing right. Niggas out in this calm again, to the niggas on the porch smokin' bomb again! Now look at me in the suburbs. All them brightly painted curbs. Poppin' the herb and lookin' for somebody to swerve on. But no, it's back to the hood again... where an enemy's prospects look good again. Where the packs keep moving and the products got us all caught up and fuckin' our own lot up and having our own niggas shot up. It ain't us. Wake up. It ain't us. Wake up.
DJ Quik: Ich komme aus der Dunkelheit dem härtesten Ort, um dies je zu markieren. Körper mit Kreide umrissen. Schau dir den Kadaver an. (Atme mit mir!) Während ich dich durch die schwach beleuchteten, stets getönten Straßen von Compton führe einem Ort, wo Niggas Granaten auf den Friedhof werfen. Ich verstehe es nicht einmal. Der Hass ist ziemlich beängstigend. Und da jeder mitmacht, verschwimmt es tendenziell, bis nichts mehr stimmt. Niggas wieder draußen in dieser Ruhe, zu den Niggas auf der Veranda, die wieder Bomben-Gras rauchen! Jetzt schau mich in den Vororten an. All die hell gestrichenen Bordsteine. Knall das Kraut rein und suche jemanden, den ich aus dem Weg räumen kann. Aber nein, es geht zurück in die Hood... wo die Aussichten eines Feindes wieder gut aussehen. Wo die Päckchen weiterziehen und die Produkte uns alle gefangen haben und unser eigenes Los versauen und unsere eigenen Niggas erschossen werden lassen. Das sind nicht wir. Wach auf. Das sind nicht wir. Wach auf.
Jamie Madrox: From something to nothing is truly amazing, like whimsical brush-lines on Bob Ross paintings! I'm just like a psycho! All up under the porch consists of body parts of unsuspected victims! A leg and an arm, a face and a mouth-hole becomes the canvas for us to recite the combo! Exchanged chains like Cinnabites and hooked flesh! Now you're covered in blood! Why don't you look fresh? Picturing perfect just like a photo shoot! It hurts to search the product and spit it up in the vocal booth! A mellow-dramatic; an addict of wickedness! In essence that we ensue to take people like a sickness!
Jamie Madrox: Von etwas zu nichts ist wirklich erstaunlich, wie skurrile Pinselstriche auf Bob Ross-Gemälden! Ich bin wie ein Psycho! Alles unter der Veranda besteht aus Körperteilen ahnungsloser Opfer! Ein Bein und ein Arm, ein Gesicht und ein Mundloch werden zur Leinwand für uns, um die Kombo zu rezitieren! Ketten getauscht wie Zenobiten und Fleisch gehakt! Jetzt bist du mit Blut bedeckt! Warum siehst du nicht frisch aus? Perfekt inszeniert wie bei einem Fotoshooting! Es tut weh, das Produkt zu suchen und es in der Gesangskabine auszuspucken! Ein Melodramatiker; ein Süchtiger nach Bosheit! Im Grunde genommen verfolgen wir das Ziel, Menschen wie eine Krankheit zu befallen!
Chorus:
Chorus:
We just came here to hurt somebody! (Thank you! Thank you!)
Wir sind nur hierher gekommen, um jemanden zu verletzen! (Danke! Danke!)
We just came here to hurt someone! ('Bout to blast on buck, buck!)
Wir sind nur hierher gekommen, um jemanden zu verletzen! ('Gleich knallt's, bumm, bumm!)
We just came here to hurt somebody! (Thank you! Thank you!)
Wir sind nur hierher gekommen, um jemanden zu verletzen! (Danke! Danke!)
We just came here to hurt someone! Some... one! One... some!
Wir sind nur hierher gekommen, um jemanden zu verletzen! Jemand... einen! Einen... jemand!
Monoxide: You ain't even worth to download! We come in six different covers. You ain't even got a bar-code? I'm in the sold-out club rockin' the bomb show while you stand outside sellin' ya CD for survival. (That's real!) I'm a reviver of the wicked. You want the title? Come and get it! This and that and your sickest spit can't put a dent in half of what I can hit you with. And I bet in about 16 seconds, you'll be stealin' it. I'm into this with an interest to invent a new way to rid us of all your whack existence. For instance, fuck resistance! All who ain't down can get dealt with! It's business! (Huh?) I'll treat you tenders like a birth defect and kidnap ya pops and put ya old earth to rest. And I suggest another way to impress all the people in ya life that you call friends!
Monoxide: Du bist es nicht mal wert, heruntergeladen zu werden! Wir kommen in sechs verschiedenen Covern raus. Du hast nicht mal einen Barcode? Ich bin im ausverkauften Club und rocke die Bombenshow, während du draußen stehst und deine CD zum Überleben verkaufst. (Das ist echt!) Ich bin ein Wiederbeleber des Bösen. Du willst den Titel? Komm und hol ihn dir! Dies und das und dein krassester Rap können nicht mal die Hälfte dessen ankratzen, womit ich dich treffen kann. Und ich wette, in etwa 16 Sekunden wirst du es stehlen. Ich bin hier dran mit dem Interesse, einen neuen Weg zu erfinden, um uns von deiner ganzen lahmen Existenz zu befreien. Zum Beispiel, fick den Widerstand! Alle, die nicht dabei sind, können erledigt werden! Das ist Geschäft! (Huh?) Ich behandle euch Weicheier wie einen Geburtsfehler und entführe deinen Vater und lege deine alte Mutter zur Ruhe. Und ich schlage einen anderen Weg vor, um all die Leute in deinem Leben zu beeindrucken, die du Freunde nennst!
[Chorus]
[Chorus]
Daz Dillinger: We came here to bring the drama and fear! Clear it up perfectly! Willingly to see the veneer! I'm carrying like a ghost! I'mma have it the most! West Coast! Fuck ya! When I fuck ya, I leave ya comatose! Fresh out! I run this to touch! I run it to a T! Daz Dillinger, Dillinger! Nigga, D.P.G.! Old school! New school! Dicky acts a fool! We vicious wit the two! Break ya arm and bruise! Spray ya block up! Lock up the baddest bitch! Homie catch a hot one if you not payin' attention! This is Rider Two! You gots ta pay the pumps! Niggas now realize I'm the motherfuckin' boss!
Daz Dillinger: Wir kamen hierher, um Drama und Angst zu bringen! Klären es perfekt auf! Bereitwillig, die Fassade zu sehen! Ich schwebe wie ein Geist! Ich werde es am meisten haben! Westküste! Fick dich! Wenn ich dich ficke, lasse ich dich komatös zurück! Frisch raus! Ich bringe das zum Anfassen! Ich mache es perfekt! Daz Dillinger, Dillinger! Nigga, D.P.G.! Alte Schule! Neue Schule! Dicky spielt verrückt! Wir sind bösartig mit den Zweien! Brechen deinen Arm und verursachen blaue Flecken! Sprühen deinen Block voll! Sperr die krasseste Schlampe ein! Homie, fang dir eine heiße Kugel, wenn du nicht aufpasst! Das ist Rider Zwei! Du musst die Pumpen bezahlen! Niggas erkennen jetzt, dass ich der verdammte Boss bin!
Kurupt: It's the flame that cause the inferno. Inflamate anything from ya neck to ya sternum. Kurupt D.A. motherfuckin' givin' 'em Zs and trees. Infantries of amazing decrees! There's too much turmoil. We could turn and toil. I got the special edition Chucks, specially made for Snoop. That's called Kurupt! They call biscuits. The D-O-Double G-Y. Biscuits. The bitches love 'em. Wanna see why? Keep on yackin' and I'mma kick dat ride. Kick ya dad in his chest and buss 'em in his eye! I'm dumpin' all ya homies and ya tryin' to ask why, 'cause...
Kurupt: Es ist die Flamme, die das Inferno verursacht. Entzündet alles von deinem Hals bis zu deinem Brustbein. Kurupt D.A. verdammt nochmal, gibt ihnen Zs und Bäume (Gras). Infanterien erstaunlicher Erlasse! Es gibt zu viel Aufruhr. Wir könnten uns drehen und schuften. Ich habe die Special Edition Chucks, speziell für Snoop gemacht. Das nennt man Kurupt! Man nennt sie Kekse. Der D-O-Doppel-G-Y. Kekse. Die Schlampen lieben sie. Willst du sehen warum? Laber weiter und ich trete diese Karre. Trete deinem Vater in die Brust und schieß ihm ins Auge! Ich erledige all deine Homies und du versuchst zu fragen warum, weil...
[Chorus]
[Chorus]
Monoxide: I said...
Monoxide: Ich sagte...
[Chorus]
[Chorus]





Авторы: Dj Quik, Dogg Pound Posse, Jamie Spaniolo, Paul Metheric, Twiztid


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.