Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All I Ever Wanted
Alles, was ich je wollte
Twiztid
F/
Insane
Clown
Posse
Twiztd
F/
Insane
Clown
Posse
Miscellaneous
Verschiedenes
All
I
Ever
Wanted
Alles,
was
ich
je
wollte
All
I
ever
wanted
was,
I
don't
want
a
lot
Alles,
was
ich
je
wollte
war,
ich
brauch
nicht
viel
All
I
ever
wanted
was
a,
job
that
I
never
got
Alles,
was
ich
je
wollte
war
ein
Job,
den
ich
nie
kriegte
All
I
ever
needed,
no
one
ever
cared
Alles,
was
ich
je
brauchte,
niemand
interessierte
sich
All
I
ever
wanted
was,
someone
take
me
outta
here
Alles,
was
ich
je
wollte
war,
dass
mich
jemand
hier
rausholt
All
I
ever
wanted
was
for
me
to
be
a
myth
Alles,
was
ich
je
wollte
war,
ein
Mythos
zu
sein
Hidden
from
the
land
of
the
bliss
Verborgen
vor
dem
Land
des
Glücks
I'm
constantly
dissed
and
pissed
off
Ich
werde
ständig
dissed
und
bin
sauer
My
mind
frame's
shackled
to
the
floo'
Mein
Gedankengang
ist
am
Boden
gefesselt
And
I
can't
move
even
a
little
(Bitch)
Und
ich
kann
mich
nicht
mal
bewegen
(Bitch)
All
I
ever
wanted
was
a
noose
to
hang
from
Alles,
was
ich
je
wollte
war
ein
Strick
zum
Aufhängen
And
to
show
all
of
you
bitches,
where
I
came
from
Und
euch
allen
zu
zeigen,
woher
ich
komm
The
Carnival
is
comin',
you
can
see
it
in
my
eyes
Der
Karneval
kommt,
du
siehst
es
in
meinen
Augen
Screamin'
at
the
top
of
my
lungs,
"I
wanna
die!"
Schreiend
aus
vollem
Hals:
"Ich
will
sterben!"
You
couldn't
see
it
wit'
ya
glasses
on
Du
konntest
es
nicht
mal
mit
Brille
sehen
Without
a
witness,
doin'
dirt
all
by
my
lonely
and
then
I'm
gone
Ohne
Zeugen,
mach
ich
Dreck
allein
und
dann
bin
ich
weg
All
I
ever
wanted
was
to
flip
the
script
Alles,
was
ich
je
wollte
war,
das
Drehbuch
umzuschreiben
You
pull
a
gat
on
me,
and
I'mma
break
both
your
arms,
bitch
Du
ziehst
eine
Waffe,
ich
brech
dir
beide
Arme,
Bitch
Eastside
represented
by
the
killas
Eastside
repräsentiert
von
den
Killern
Drug
dealers,
(put
ya
hands
up
if
ya
feel
us)
Drogendealern
(Hände
hoch,
wenn
ihr
uns
fühlt)
And
I
don't
give
a
fuck
about
you
bitches
spreadin'
hate
Und
ich
scheiß
auf
euren
Hass,
ihr
Hasser
(Why?)
Cuz
most
of
you
hoes'll
be
dead
in
28
(Warum?)
Weil
die
meisten
von
euch
mit
28
tot
sind
All
I
ever
wanted,
lemme
kick
back
and
reminisce
Alles,
was
ich
je
wollte,
lass
mich
zurücklehnen
und
erinnern
Only
a
few
things
I
can
think
of
on
my
list
Nur
ein
paar
Dinge
auf
meiner
Liste
A
new
meat
cleaver
wit'
an
edge
like
a
razor
Ein
neues
Fleischbeil
mit
scharf
wie
Rasiermesser
And
a
windpipe
connected
to
a
hater
(Ha!)
Und
eine
Luftröhre
von
nem
Hater
(Ha!)
It's
all
I
ever
wanted,
I
ain't
askin'
for
much
Es
ist
alles,
was
ich
je
wollte,
ich
frag
nicht
um
viel
A
handle
with
an
axe
at
the
end
of
my
clutch
Einen
Griff
mit
ner
Axt
in
meiner
Faust
And
then
swing
it
down
with
all
that
I
got
Und
dann
schwing
ich
sie
mit
aller
Kraft
Into
the
ground
and
grip
the?
hot
In
den
Boden,
pack
die
heiße?
Hatchet
riders
& juggalos
come
wit'
us
Hatchet
riders
& Juggalos,
kommt
mit
We?
told
the
otherside
the
fuck
up
Wir?
sagten
der
anderen
Seite,
halt
die
Fresse
Douse
a
bitch
wit'
gas
and
fling
the
matches
Übergieß
ne
Bitch
mit
Benzin,
wirf
die
Streichhölzer
I
got
somethin'
for
all
they
asses
Ich
hab
was
für
alle
ihre
Ärsche
Listen
to
'em
all,
pleadin'
for
they
life
Hör
sie
alle
flehen
um
ihr
Leben
Talkin'
'bout
they
were
wrong
and
always
knew
we
were
right
Sagen,
sie
lagen
falsch,
wussten
immer,
wir
sind
richtig
Light
the
Mol-E-Tov,
Aaaah!,
BOW!
Zünd
den
Molotow,
Aaaah!,
BOW!
All
we
ever
wanted
starts
happenin'
now!
Alles,
was
wir
je
wollten,
passiert
jetzt!
All
I
ever
wanted
was
a
chance
to
shine
Alles,
was
ich
je
wollte
war
ne
Chance
zu
glänzen
Wasn't
askin'
for
much,
I
just
wanted
mine
Ich
bat
nicht
um
viel,
nur
um
meinen
Anteil
I
don't
even
have
a
clue
what
went
wrong
Ich
hab
keine
Ahnung,
was
schief
lief
I
jus'
knew
I
wouldn't
let
this
shit
fly
for
long
Ich
wusste
nur,
ich
lass
das
nicht
lang
so
gehn
Tell
me
somethin',
who
the
fuck
you
laughin'
at?
Sag
mir
mal,
über
wen
lachst
du
gerade?
What
the
fuck
you
thinkin'?
Don't
you
see
this
bat?
Was
denkst
du?
Siehst
du
den
Schläger
nicht?
Tell
me
what
the
hell
is
stoppin'
me
from
crackin'
ya
dome
Sag
mir,
was
mich
davon
abhält,
dir
den
Schädel
zu
spalten
>From
smackin'
ya
dome
'til
it
ooze
like
foam
Dich
zu
schlagen,
bis
er
schäumt
wie
Seife
All
I
ever
wanted
was
an
eye
for
an
eye
Alles,
was
ich
je
wollte
war
Auge
um
Auge
I'mma
taste
your
soul
when
I
swallow
it
live
Ich
schluck
deine
Seele,
lebendig
Turn
around,
wasn't
lookin',
diggin'
in
your
locker
Dreh
dich
um,
guckst
nicht,
durchwühl
dein
Fach
Soon
as
you
looked
up,
WHACK,
that's
when
I
got
ya
Kaum
blickst
du
hoch,
KNALL,
da
hab
ich
dich
Crack,
smack,
kept
rackin'
in
ya
end
KRACH,
KLATSCH,
mach
weiter
an
dir
rum
Kept
thumpin'
ya
skull
until
it
finally
caved
in
Schlag
weiter
auf
deinen
Schädel,
bis
er
kollabiert
It
looked
like
spaghetti
in
a
broken
bowl
Sah
aus
wie
Spaghetti
in
ner
kaputten
Schüssel
I
guess
I
lost
control,
that's
all
I
ever
wanted
though
Hab
wohl
die
Kontrolle
verloren,
aber
das
war
alles,
was
ich
je
wollte
All
I
ever
wanted
was
to
scare
you
to
death
Alles,
was
ich
je
wollte
war,
dich
zu
Tode
zu
ängstigen
Choke
your
fuckin'
neck
until
your
ass
is
outta
breath
Dich
würgen,
bis
du
keine
Luft
mehr
kriegst
All
I
ever
wanted
was
to
hear
you
scream
Alles,
was
ich
je
wollte
war,
dich
schreien
zu
hören
Ya
know
it's
hard
to
sleep
when
you're
controlled
by
ya
dreams
Weißt
du,
schwer
zu
schlafen,
wenn
Träume
dich
kontrollieren
The
man
in
the
mirror
knows
that
vanity's
a
must
Der
Mann
im
Spiegel
weiß,
Eitelkeit
ist
Pflicht
But
will
he
understand
and
become
like
one
of
us?
Aber
wird
er
verstehen
und
einer
von
uns?
Paintin'
up
his
face,
not
givin'
a
fuck
Schminkt
sein
Gesicht,
scheißt
drauf
Grabbin'
his
nuts
and
expectin'
bad
luck
Packt
seine
Eier,
erwartet
Unglück
All
I
ever
wanted
was
a
brand
new
axe
Alles,
was
ich
je
wollte
war
ne
neue
Axt
Strictly
for
the
purpose
of
choppin'
and
splittin'
backs
(BITCH)
Nur
zum
Zweck,
Rücken
zu
spalten
(BITCH)
All
I
ever
wanted
was
to
watch
you
bleed
Alles,
was
ich
je
wollte
war,
dich
bluten
zu
sehen
For
the
cause
of
the
underground
in
which
I
believe
Für
die
Sache
des
Undergrounds,
an
den
ich
glaub
I'm
the
maniac,
(yeah),
but
you
don't
understand
Ich
bin
der
Wahnsinnige
(ja),
doch
du
verstehst
nicht
My
axe
keeps
swingin'
like
blades
on
ceiling
fans
Meine
Axt
schwingt
wie
Deckenventilator-Klingen
I
can
show
you
everything
that
you
can't
see
Ich
kann
dir
alles
zeigen,
was
du
nicht
siehst
That
all
I
ever
wanted
to
be
was
just
me
Dass
alles,
was
ich
je
wollte,
ich
selbst
zu
sein
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Icp, Twiztid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.