Twiztid feat. Insane Clown Posse - Abominationz (feat. Insane Clown Posse) - перевод текста песни на немецкий

Abominationz (feat. Insane Clown Posse) - Insane Clown Posse , Twiztid перевод на немецкий




Abominationz (feat. Insane Clown Posse)
Abominationz (feat. Insane Clown Posse)
Hey Man!
Hey Mann!
I′m an abomination
Ich bin eine Abscheulichkeit
Crazy!
Verrückt!
Not my creation
Nicht meine Schöpfung
Blame me for the fall of a generation
Gib mir die Schuld am Untergang einer Generation
An out of mind Seven awakened
Ein erwachter, geistesabwesender Siebener
Hey Man!
Hey Mann!
I'm an abomination
Ich bin eine Abscheulichkeit
Crazy!
Verrückt!
Not my creation
Nicht meine Schöpfung
Blame me for the fall of a generation
Gib mir die Schuld am Untergang einer Generation
An out of mind Seven awakened
Ein erwachter, geistesabwesender Siebener
They go "there go that freakshow"
Sie sagen: "Da geht dieser Freakshow"
He the opposite of anything ordinary or peaceful
Er ist das Gegenteil von allem Gewöhnlichen oder Friedlichen
The FBI been watchin me like peep shows
Das FBI beobachtet mich wie bei einer Peepshow
Afraid of what I might do with all these people
Angst vor dem, was ich mit all diesen Leuten tun könnte
Well I′m the prequel and sequel to the evilest thing you ever seen
Nun, ich bin das Prequel und Sequel zum Bösesten, das du je gesehen hast
So really I'm like "Fuck You" to everyone in between
Also sage ich eigentlich zu jedem dazwischen: "Fick dich"
Mainstream is afraid of my A-Team
Der Mainstream hat Angst vor meinem A-Team
Cause I'll put one in your face man, call it a cut scene!
Denn ich werde dir eine ins Gesicht geben, Mann, nenn es eine Cutscene!
Hey, ya love, I′m good, a single regime
Hey, du liebst es, ich bin gut, ein einziges Regime
And I′ll cut your arm and leg off, Maybelline.
Und ich schneide dir Arm und Bein ab, Maybelline.
All because an abomination is free
Alles, weil eine Abscheulichkeit frei ist
When all you had to do was just let the freak bleed.
Dabei musstest du nur den Freak bluten lassen.
You don't really wanna go there with me
Du willst nicht wirklich mit mir anbandeln
I′m silly with nowhere to be
Ich bin albern und habe nirgendwo hin
I been all out killin people for nothin, notoriously
Ich habe Leute ohne Grund getötet, berüchtigt
Just gimmie that axe and you'll see,
Gib mir nur diese Axt und du wirst sehen,
Split you in half the speed
Ich spalte dich mit solcher Geschwindigkeit
So you′ll beg me to kill you,
Dass du mich anflehen wirst, dich zu töten,
"A little faster please??"
"Ein bisschen schneller bitte??"
Hey Man!
Hey Mann!
I'm an abomination
Ich bin eine Abscheulichkeit
Crazy!
Verrückt!
Not my creation
Nicht meine Schöpfung
Blame me for the fall of a generation
Gib mir die Schuld am Untergang einer Generation
An out of mind Seven awakened
Ein erwachter, geistesabwesender Siebener
(Abomination!!!)
(Abscheulichkeit!!!)
Hey Man!
Hey Mann!
I′m an abomination
Ich bin eine Abscheulichkeit
Crazy!
Verrückt!
Not my creation
Nicht meine Schöpfung
Blame me for the fall of a generation
Gib mir die Schuld am Untergang einer Generation
An out of mind Seven awakened
Ein erwachter, geistesabwesender Siebener
Grab the kids pull em closer
Schnapp dir die Kinder, zieh sie näher
Here comes the bad guys start shakin'
Hier kommen die Bösen, fangt an zu zittern
What the fuck we out here doin' now?
Was zum Teufel machen wir hier jetzt?
Some kind of snakin′
Irgendso eine Art von Schleichen
Treated like a pack of strays, not allowed in
Behandelt wie ein Rudel Streuner, nicht zugelassen
Maybe its time we gather at the gates and plow in
Vielleicht ist es Zeit, dass wir uns an den Toren sammeln und hineinstürmen
You discredit our accomplishments, astonishments
Ihr diskreditiert unsere Errungenschaften, unsere Verblüffungen
Dark Carnival so deep its bottomless
Der Dark Carnival so tief, er ist bodenlos
We ain′t welcome at the banquet cause nobody vouch for us yet
Wir sind beim Bankett nicht willkommen, weil niemand für uns bürgt
Here we are growling so loud they can't ignore us
Hier sind wir, brüllen so laut, dass sie uns nicht ignorieren können
What if we became everything they claim we is?
Was, wenn wir alles werden, was sie behaupten, dass wir sind?
We took the show out the game, and brought the real biz
Wir haben die Show aus dem Spiel genommen und das echte Geschäft gebracht
I′ve been called a monster so many times I'm turning green [growls]
Ich wurde so oft ein Monster genannt, dass ich grün werde [knurrt]
I′ll come get em make wherever they at a murder scene [screams]
Ich hole sie, mache jeden Ort, an dem sie sind, zu einer Mordszene [schreit]
They wanna damn it off the planet
Sie wollen uns vom Planeten verbannen
They don't understand it
Sie verstehen es nicht
But then the legend grows some of them′s time harder than granite
Doch dann wächst die Legende, einige von ihnen härter als Granit
Them guys chant it for the righteous, treated wrong
Diese Jungs skandieren es für die Rechtschaffenen, die falsch behandelt wurden
It was just a song, but we could only take it so long [enraged yell]
Es war nur ein Lied, aber wir konnten es nur so lange ertragen [wütender Schrei]
Hey Man!
Hey Mann!
I'm an abomination
Ich bin eine Abscheulichkeit
Crazy!
Verrückt!
Not my creation
Nicht meine Schöpfung
Blame me for the fall of a generation
Gib mir die Schuld am Untergang einer Generation
An out of mind Seven awakened
Ein erwachter, geistesabwesender Siebener
Shunned all my life like I'm plagued, a disease
Lebenslang gemieden, als hätte ich die Pest, eine Krankheit
Rather live on my feet than die on my knees
Lieber auf den Beinen leben als auf den Knien sterben
Cause I′m always trashed out so its hard to see
Denn ich bin immer so zugedröhnt, dass es schwer zu sehen ist
The little good left in life and what you made me
Das wenige Gute, das im Leben übrig ist, und was du aus mir gemacht hast
What′s wrong with crazy? Got a new way to do it
Was ist falsch an verrückt? Ich habe eine neue Art, es zu tun
More confident, and don't call it positive
Selbstbewusster, und nenne es nicht positiv
Cause the nigga alive inside of me will only abolish it
Denn der Nigga in mir wird es nur abschaffen
Completely insane my minds able to gain
Vollkommen wahnsinnig, mein Verstand kann
The right side of my brain does not work in tandem
Die rechte Gehirnhälfte arbeitet nicht im Einklang
The left knows what′s best but it takes no pain
Die linke weiß, was das Beste ist, aber es tut nicht weh
Cause I'm a dick to every stranger and hoe to keep it random
Denn ich bin ein Arsch zu jedem Fremden und einer Hure, um es zufällig zu halten
Tell em I wont change I′m still fucked up
Sag ihnen, ich ändere mich nicht, ich bin immer noch kaputt
And I still don't understand the middle
Und ich verstehe die Mitte immer noch nicht
Cause they preach us peace
Denn sie predigen uns Frieden
Then call us the enemies
Dann nennen sie uns die Feinde
And cant wait to capture and kill us off
Und können es kaum erwarten, uns einzufangen und auszulöschen
(HEY!)
(HEY!)
Who′s been in the rap game?
Wer war im Rap-Game?
Nowadays it's so hard to tell so fuck everyone
Heutzutage ist es so schwer zu sagen, also fickt euch alle
Now Ima read em to the hoe,
Jetzt werde ich es ihnen vorlesen, der Hure,
Do we sound like the moon in the meantime
Klingen wir wie der Mond in der Zwischenzeit
So we can rise like the sun
Damit wir wie die Sonne aufgehen können
It's as if I diss just to hate them
Es ist, als würde ich sie dissen, um sie zu hassen
Tried a lesser man, give a shit
Versucht einen kleineren Mann, scheiß drauf
It only brings, like Bruce Banner, the rage in me awakens
Es bringt nur, wie Bruce Banner, die Wut in mir zum Erwachen
Don′t stop smashin′ like they Forsaken
Hör nicht auf zu zertrümmern, als wären sie Verstoßene
So mad that my hands keep shakin'
So wütend, dass meine Hände zittern
Who da fuck are they to talk shit about us?
Wer zum Teufel sind sie, um über uns zu reden?
We just come at the Earth with this horrible trash
Wir kommen einfach mit diesem schrecklichen Müll auf die Erde
According to the words of the upper crust
Laut den Worten der Oberschicht
And they wonder why the fans we trust
Und sie wundern sich, warum die Fans, denen wir vertrauen
Accept who we are and let us be us
Akzeptieren, wer wir sind, und lassen uns wir selbst sein
We can represent the motha fuckas that reach to us
Wir können die Motherfuckas repräsentieren, die nach uns greifen
And the rest of the world can just shut the fuck up!
Und der Rest der Welt kann einfach die Fresse halten!
Hey Man!
Hey Mann!
I′m an abomination
Ich bin eine Abscheulichkeit
Crazy!
Verrückt!
Not my creation
Nicht meine Schöpfung
Blame me for the fall of a generation
Gib mir die Schuld am Untergang einer Generation
An out of mind Satan awakened
Ein erwachter, geistesabwesender Satan
Hey Man!
Hey Mann!
I'm an abomination
Ich bin eine Abscheulichkeit
Crazy!
Verrückt!
Not my creation
Nicht meine Schöpfung
Blame me for the fall of a generation
Gib mir die Schuld am Untergang einer Generation
An out of mind Satan awakened
Ein erwachter, geistesabwesender Satan





Авторы: Paul Methric, Jamie Spaniolo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.