Twiztid - Abominationz - перевод текста песни на немецкий

Abominationz - Twiztidперевод на немецкий




Abominationz
Abominationen
Hey Man!
Hey Mann!
I'm an abomination
Ich bin eine Abscheulichkeit
Crazy!
Verrückt!
Not my creation
Nicht meine Schöpfung
Blame me for the fall of a generation
Gib mir die Schuld am Untergang einer Generation
An out of mind Seven awakened They go "there go that freakshow"
Ein verrückter Sieben erwacht Sie sagen "da geht diese Freakshow"
He the opposite of anything ordinary or peaceful
Er ist das Gegenteil von allem Gewöhnlichen oder Friedlichen
The FBI been watchin me like peep shows
Das FBI beobachtet mich wie Peepshows
Afraid of what I might do with all these people
Ängstlich, was ich mit all diesen Leuten tun könnte
Well I'm the prequel and sequel to the evilest thing you ever seen
Nun, ich bin das Prequel und Sequel zum Bösesten, was du je gesehen hast
So really I'm like "Fuck You" to everyone in between
Also eigentlich sage ich "Fick dich" zu jedem dazwischen
Mainstream is afraid of my A-Team
Der Mainstream hat Angst vor meinem A-Team
Cause I'll put one in your face man, call it a cut scene!
Weil ich dir eins ins Gesicht schlag, Mann, nenn es eine Cutscene!
Hey, ya love, I'm good, a single regime
Hey, Süße, mir geht's gut, ein einziges Regime
And I'll cut your arm and leg off, Maybelline.
Und ich schneide dir Arm und Bein ab, Maybelline.
All because an abomination is free
Alles nur, weil eine Abscheulichkeit frei ist
When all you had to do was just let the freak bleed.
Wo du doch nur den Freak bluten lassen musstest.
You don't really wanna go there with me
Du willst da wirklich nicht mit mir hin
I'm silly with nowhere to be
Ich bin durchgeknallt und muss nirgendwo hin
I been all out killin people for nothin, notoriously
Ich habe notorisch Leute umsonst umgebracht
Just gimmie that axe and you'll see,
Gib mir einfach die Axt und du wirst sehen,
Split you in half the speed
Spalte dich blitzschnell in zwei Hälften
So you'll beg me to kill you,
So dass du mich anflehen wirst, dich zu töten,
"A little faster please?"
"Ein bisschen schneller bitte?"
Hey Man!
Hey Mann!
I'm an abomination
Ich bin eine Abscheulichkeit
Crazy!
Verrückt!
Not my creation
Nicht meine Schöpfung
Blame me for the fall of a generation
Gib mir die Schuld am Untergang einer Generation
An out of mind Seven awakened
Ein verrückter Sieben erwacht
(Abomination!) Grab the kids pull em closer
(Abscheulichkeit!) Schnappt die Kinder, zieht sie näher ran
Here comes the bad guys start shakin'
Hier kommen die Bösen, fangt an zu zittern
What the fuck we out here doin' now?
Was zum Teufel machen wir jetzt hier draußen?
Some kind of snakin'
Irgendeine Art von Herumschleichen
Treated like a pack of strays, not allowed in
Behandelt wie ein Rudel Streuner, nicht reingelassen
Maybe it's time we gather at the gates and plow in
Vielleicht ist es Zeit, dass wir uns an den Toren versammeln und hineinpflügen
You discredit our accomplishments, astonishments
Ihr diskreditiert unsere Leistungen, Erstaunlichkeiten
Dark Carnival so deep it's bottomless
Dark Carnival so tief, er ist bodenlos
We ain't welcome at the banquet cause nobody vouch for us yet
Wir sind beim Bankett nicht willkommen, weil noch niemand für uns bürgt
Here we are growling so loud they can't ignore us
Hier sind wir, knurren so laut, dass sie uns nicht ignorieren können
What if we became everything they claim we is?
Was wäre, wenn wir all das würden, was sie behaupten, dass wir sind?
We took the show out the game, and brought the real biz
Wir nahmen die Show aus dem Spiel und brachten das echte Geschäft
I've been called a monster so many times I'm turning green I'll come get em make wherever they at a murder scene They wanna damn it off the planet
Man hat mich so oft ein Monster genannt, ich werde grün Ich hol sie mir und mache, wo immer sie sind, einen Tatort draus Sie wollen es vom Planeten verbannen
They don't understand it
Sie verstehen es nicht
But then the legend grows some of them's time harder than granite
Aber dann wächst die Legende, manchmal härter als Granit
Them guys chant it for the righteous, treated wrong
Diese Jungs singen es für die Gerechten, die falsch behandelt werden
It was just a song, but we could only take it so long Hey Man!
Es war nur ein Lied, aber wir konnten es nur so lange ertragen Hey Mann!
I'm an abomination
Ich bin eine Abscheulichkeit
Crazy!
Verrückt!
Not my creation
Nicht meine Schöpfung
Blame me for the fall of a generation
Gib mir die Schuld am Untergang einer Generation
An out of mind Seven awakened
Ein verrückter Sieben erwacht
Shunned all my life like I'm plagued, a disease
Mein ganzes Leben gemieden, als wäre ich verseucht, eine Krankheit
Rather live on my feet than die on my knees
Lieber auf meinen Füßen leben als auf meinen Knien sterben
Cause I'm always trashed out so it's hard to see
Weil ich immer zugedröhnt bin, ist es schwer zu sehen
The little good left in life and what you made me
Das wenige Gute, das im Leben übrig ist und was du aus mir gemacht hast
What's wrong with crazy? Got a new way to do it
Was ist falsch an verrückt? Habe eine neue Art, es zu tun
More confident, and don't call it positive
Selbstbewusster, und nenn es nicht positiv
Cause the nigga alive inside of me will only abolish it
Weil der Nigga lebendig in mir es nur abschaffen wird
Completely insane my minds able to gain
Völlig wahnsinnig, mein Verstand kann die Oberhand gewinnen
The right side of my brain does not work in tandem
Die rechte Seite meines Gehirns arbeitet nicht im Tandem
The left knows what's best but it takes no pain
Die linke weiß, was das Beste ist, aber sie nimmt keinen Schmerz
Cause I'm a dick to every stranger and hoe to keep it random
Weil ich zu jedem Fremden und jeder Hoe ein Arschloch bin, um es zufällig zu halten
Tell em I won't change I'm still fucked up
Sag ihnen, ich ändere mich nicht, ich bin immer noch kaputt
And I still don't understand the middle
Und ich verstehe immer noch nicht die Mitte
Cause they preach us peace
Weil sie uns Frieden predigen
Then call us the enemies
Dann nennen sie uns die Feinde
And can't wait to capture and kill us off
Und können es kaum erwarten, uns zu fangen und auszulöschen
(HEY!)
(HEY!)
Who's been in the rap game?
Wer war im Rap-Spiel?
Nowadays it's so hard to tell so fuck everyone
Heutzutage ist es so schwer zu sagen, also fickt euch alle
Now I'm a read em to the hoe,
Jetzt lese ich ihnen die Leviten,
Do we sound like the moon in the meantime
Klingen wir inzwischen wie der Mond
So we can rise like the sun
Damit wir aufgehen können wie die Sonne
It's as if I diss just to hate them
Es ist, als ob ich disse, nur um sie zu hassen
Tried a lesser man, give a shit
Versuch's mit 'nem Schwächeren, scheiß drauf
It only brings, like Bruce Banner, the rage in me awakens
Es bringt nur, wie bei Bruce Banner, die Wut in mir zum Erwachen
Don't stop smashin' like they Forsaken
Hör nicht auf zu zerschmettern, als wären sie Verlassene
So mad that my hands keep shakin'
So wütend, dass meine Hände weiter zittern
Who da fuck are they to talk shit about us?
Wer zum Teufel sind die, um Scheiße über uns zu reden?
We just come at the Earth with this horrible trash
Wir kommen nur mit diesem schrecklichen Müll auf die Erde
According to the words of the upper crust
Nach den Worten der Oberschicht
And they wonder why the fans we trust
Und sie wundern sich, warum die Fans, denen wir vertrauen
Accept who we are and let us be us
Akzeptieren, wer wir sind, und uns uns sein lassen
We can represent the motha fuckas that reach to us
Wir können die Motherfucker repräsentieren, die sich an uns wenden
And the rest of the world can just shut the fuck up!
Und der Rest der Welt kann einfach die Fresse halten!
Hey Man!
Hey Mann!
I'm an abomination
Ich bin eine Abscheulichkeit
Crazy!
Verrückt!
Not my creation
Nicht meine Schöpfung
Blame me for the fall of a generation
Gib mir die Schuld am Untergang einer Generation
An out of mind Satan awakened
Ein verrückter Satan erwacht





Авторы: Joseph Bruce, Jamie Spaniolo, Joseph W. Utsler, Paul Methric


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.