Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Afraid of Me
Angst vor mir
Hidden
and
you're
never
gonna
see
Versteckt
und
du
wirst
mich
nie
sehen
Forgiven
all
because
of
my
beliefs
Vergeben,
nur
wegen
meinem
Glauben
Body
that
you
ever
wanna
be
Körper,
den
du
je
sein
möchtest
Cause
I
know
that
the
world
is
afraid
of
me
Denn
ich
weiß,
die
Welt
hat
Angst
vor
mir
Hidden
and
you're
never
gonna
see
Versteckt
und
du
wirst
mich
nie
sehen
Forgiven
all
because
of
my
beliefs
Vergeben,
nur
wegen
meinem
Glauben
Body
that
you
ever
wanna
be
Körper,
den
du
je
sein
möchtest
Cause
I
know
that
the
world
is
afraid
of
me
Denn
ich
weiß,
die
Welt
hat
Angst
vor
mir
Now
you
can
try
to
sedate
me,
assassinate
or
just
hate
me
Du
kannst
versuchen,
mich
zu
betäuben,
zu
ermorden
oder
einfach
zu
hassen
But
there's
nothing
that
you
can
do
to
me
lately
Aber
es
gibt
nichts,
was
du
mir
antun
kannst
Now
I'm
greatly
accepted
in
the
mind
so
I'm
confused
and
intertwined
Jetzt
bin
ich
im
Geist
akzeptiert,
doch
ich
bin
verwirrt
und
verflochten
From
being
rejected
so
many
times,
I
wanna
leave
it
all
behind
Vom
so
vielen
Abgelehntwerden
will
ich
dem
allem
entfliehen
So
kind
of
you
to
pick
up
the
album
and
give
it
a
try
for
once
So
nett
von
dir,
das
Album
zu
kaufen
und
es
mal
zu
probieren
And
run
and
tell
your
homies
that
these
motherfuckers
will
die
for
us
Und
renn
und
sag
deinen
Leuten,
diese
Scheißkerle
würden
für
uns
sterben
So
many
questions,
fingers
pointing
for
answers
So
viele
Fragen,
Finger,
die
nach
Antworten
zeigen
Suggesting
that
I'm
the
cancer
that
lingers
inside
the
pasture
Sie
sagen,
ich
sei
der
Krebs,
der
in
der
Weide
lauert
With
green
grass
up
to
my
neck,
and
situations
that's
too
fast
Mit
Gras
bis
zum
Hals
und
Situationen,
die
zu
schnell
sind
To
think
about
and
most
people
can't
dream
about
Zum
Nachdenken,
von
denen
die
meisten
nicht
mal
träumen
können
A
hundred
million
miles
and
every
single
second
Hundert
Millionen
Meilen
und
jede
einzelne
Sekunde
And
every
time
you
hear
this
record
I
want
you
to
feel
me
on
every
sentence
Und
jedes
Mal,
wenn
du
diese
Platte
hörst,
will
ich,
dass
du
mich
in
jedem
Satz
fühlst
Reminisce
from
descendants
of
past
treasures
Erinnerungen
von
Nachkommen
vergangener
Schätze
We'll
embark
on
a
journey
that'll
stay
alive
forever
Wir
brechen
auf
zu
einer
Reise,
die
für
immer
leben
wird
Plus
I
would
stand
over
on
my
side
of
the
fence
Und
ich
bleibe
auf
meiner
Seite
des
Zauns
Regardless
of
the
circumstances
or
the
consequences
Egal,
unter
welchen
Umständen
oder
Konsequenzen
Hidden
and
you're
never
gonna
see
Versteckt
und
du
wirst
mich
nie
sehen
Forgiven
all
because
of
my
beliefs
Vergeben,
nur
wegen
meinem
Glauben
Body
that
you
ever
wanna
be
Körper,
den
du
je
sein
möchtest
Cause
I
know
that
the
world
is
afraid
of
me
Denn
ich
weiß,
die
Welt
hat
Angst
vor
mir
Hidden
and
you're
never
gonna
see
Versteckt
und
du
wirst
mich
nie
sehen
Forgiven
all
because
of
my
beliefs
Vergeben,
nur
wegen
meinem
Glauben
Body
that
you
ever
wanna
be
Körper,
den
du
je
sein
möchtest
Cause
I
know
that
the
world
is
afraid
of
me
Denn
ich
weiß,
die
Welt
hat
Angst
vor
mir
I
am
my
own
worst
enemy
Ich
bin
mein
schlimmster
Feind
I'm
not
the
smartest
motherfucker
and
shit,
I
don't
pretend
to
be
Ich
bin
nicht
der
klügste
Typ
und
tu
auch
nicht
so
And
why
I
am
the
way
I
am
is
not
a
mystery
Und
warum
ich
so
bin,
ist
kein
Geheimnis
My
mind's
not
in
proper
working
order
or
in
therapy
Mein
Geist
funktioniert
nicht
richtig,
Therapie?
Fehlanzeige
The
brain's
confused
and
mentally
abused
Das
Hirn
verwirrt,
mental
missbraucht
Life's
been
hanging
on
a
string
so
what
the
fuck
I
got
to
loose?
Das
Leben
hängt
an
einem
Faden,
was
hab
ich
also
zu
verlieren?
And
what
the
fuck
I
got
to
prove
to
you?
Und
was
hab
ich
dir
zu
beweisen?
If
you
don't
know
me
by
now,
you'll
never
know
me
Wenn
du
mich
jetzt
nicht
kennst,
wirst
du’s
nie
You
can
put
that
on
my
real
homies
Das
kannst
du
auf
meine
echten
Freunde
schreiben
I
got
problems
and
they
stack
like
bills
Ich
hab
Probleme,
sie
stapeln
sich
wie
Rechnungen
And
I
relate
to
the
broken,
bleeding
heart
love
killed
Und
ich
verstehe
die
gebrochenen
Herzen,
die
die
Liebe
tötete
And
I
awaited
in
the
shadows,
awake
in
the
dark
Und
ich
wartete
im
Schatten,
wach
in
der
Dunkelheit
Hoping
to
talk
to
the
passed
on,
I'm
falling
apart
Hoffte,
mit
den
Toten
zu
reden,
ich
falle
auseinander
I'm
such
a
mess,
indecisive,
I'm
fading
away
Ich
bin
so
ein
Chaos,
unentschlossen,
ich
verblasse
I'm
out
of
touch
with
society
and
living
today
Ich
bin
nicht
in
Kontakt
mit
der
Gesellschaft
und
dem
Leben
heute
Never
relying
on
my
sanity,
I
threw
it
away
Nie
verließ
ich
mich
auf
meine
Vernunft,
ich
warf
sie
weg
To
become
the
maniac
that's
got
your
attention
today
Um
der
Wahnsinnige
zu
sein,
der
heute
deine
Aufmerksamkeit
hat
Hidden
and
you're
never
gonna
see
Versteckt
und
du
wirst
mich
nie
sehen
Forgiven
all
because
of
my
beliefs
Vergeben,
nur
wegen
meinem
Glauben
Body
that
you
ever
wanna
be
Körper,
den
du
je
sein
möchtest
Cause
I
know
that
the
world
is
afraid
of
me
Denn
ich
weiß,
die
Welt
hat
Angst
vor
mir
Hidden
and
you're
never
gonna
see
Versteckt
und
du
wirst
mich
nie
sehen
Forgiven
all
because
of
my
beliefs
Vergeben,
nur
wegen
meinem
Glauben
Body
that
you
ever
wanna
be
Körper,
den
du
je
sein
möchtest
Cause
I
know
that
the
world
is
afraid
of
me
Denn
ich
weiß,
die
Welt
hat
Angst
vor
mir
Can
you
keep
a
secret?
Kannst
du
ein
Geheimnis
bewahren?
Well
I'm
afraid
world
because
they
want
me
to
die,
can
you
believe
it?
Nun,
ich
fürchte
die
Welt,
denn
sie
will
meinen
Tod,
glaubst
du
das?
But
I'm
still
alive...
and
been
floating
since
'95
Aber
ich
lebe
noch...
und
treibe
mich
herum
seit
'95
With
my
chin
held
high
but
I'm
so
dead
inside
Mit
erhobenem
Kinn,
doch
ich
bin
so
tot
innen
Let
the
problems
just
roll
and
put
them
back
into
a
pile
Lass
die
Probleme
einfach
rollen
und
türm
sie
wieder
auf
Because
it's
just
a
bunch
of
shit
that
I
can't
deal
with
right
now
Weil
das
nur
ein
Haufen
Scheiß
ist,
mit
dem
ich
jetzt
nicht
klarkomme
And
I'm
tired
of
always
guessing
and
messing
it
up
again
Und
ich
hab
es
satt,
immer
zu
raten
und
es
wieder
zu
vermasseln
And
the
next
day
it's
even
deeper
and
I'm
steady
sinking
in
Und
am
nächsten
Tag
ist
es
noch
tiefer
und
ich
sinke
weiter
ein
I
took
a
look
at
myself
and
came
to
grips
with
what
I
found
Ich
sah
mich
an
und
akzeptierte,
was
ich
fand
It
was
a
vision
of
a
child,
disturbed
and
broke
down
Es
war
das
Bild
eines
Kindes,
verstört
und
kaputt
No
soul,
no
heart
because
I
gave
it
away
Keine
Seele,
kein
Herz,
denn
ich
gab
es
weg
No
time
for
feeling
sorry,
I'll
grieve
another
day
Keine
Zeit
für
Mitleid,
ich
trauere
ein
andermal
And
all
those
tears
are
stored
in
storm
clouds
Und
all
die
Tränen
lagern
in
Sturmwolken
That
hover
above
me
and
cover
the
ugly
Die
über
mir
hängen
und
das
Hässliche
verdecken
Continued
to
haunt
me
when
I
was
feeling
low
Sie
verfolgten
mich
weiter,
als
ich
niedergeschlagen
war
That's
the
same
reason
I
hold
on
and
never
let
go
Das
ist
der
Grund,
warum
ich
festhalte
und
nie
loslasse
Hidden
and
you're
never
gonna
see
Versteckt
und
du
wirst
mich
nie
sehen
Forgiven
all
because
of
my
beliefs
Vergeben,
nur
wegen
meinem
Glauben
Body
that
you
ever
wanna
be
Körper,
den
du
je
sein
möchtest
Cause
I
know
that
the
world
is
afraid
of
me
Denn
ich
weiß,
die
Welt
hat
Angst
vor
mir
Hidden
and
you're
never
gonna
see
Versteckt
und
du
wirst
mich
nie
sehen
Forgiven
all
because
of
my
beliefs
Vergeben,
nur
wegen
meinem
Glauben
Body
that
you
ever
wanna
be
Körper,
den
du
je
sein
möchtest
Cause
I
know
that
the
world
is
afraid
of
me
Denn
ich
weiß,
die
Welt
hat
Angst
vor
mir
Hidden
and
you're
never
gonna
see
Versteckt
und
du
wirst
mich
nie
sehen
Forgiven
all
because
of
my
beliefs
Vergeben,
nur
wegen
meinem
Glauben
Body
that
you
ever
wanna
be
Körper,
den
du
je
sein
möchtest
Cause
I
know
that
the
world
is
afraid
of
me
Denn
ich
weiß,
die
Welt
hat
Angst
vor
mir
Hidden
and
you're
never
gonna
see
Versteckt
und
du
wirst
mich
nie
sehen
Forgiven
all
because
of
my
beliefs
Vergeben,
nur
wegen
meinem
Glauben
Body
that
you
ever
wanna
be
Körper,
den
du
je
sein
möchtest
Cause
I
know
that
the
world
is
afraid
of
me
Denn
ich
weiß,
die
Welt
hat
Angst
vor
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jamie Spaniolo, Paul Methric
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.