Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It′s
me
in
the
mirror
I
wanna
help
Ich
bin
es
im
Spiegel,
ich
möchte
dir
helfen
And
every
time
that
you're
in
front
of
me
Und
jedes
Mal,
wenn
du
vor
mir
stehst
I
worry
about
your
health
Mache
ich
mir
Sorgen
um
deine
Gesundheit
You
ain′t
getting
any
younger
Du
wirst
nicht
jünger
I
see
the
lines
under
your
eyes
Ich
sehe
die
Falten
unter
deinen
Augen
And
how
you
fluctuate
with
weight
Und
wie
dein
Gewicht
schwankt
And
how
to
layer
up
in
disguise
Und
wie
du
dich
in
Schichten
versteckst
I
see
you
fix
yourself
up
for
the
public
Ich
sehe,
wie
du
dich
für
die
Öffentlichkeit
herrichtest
And
try
to
find
your
place
Und
versuchst,
deinen
Platz
zu
finden
I
see
the
other
sides
emotional
Ich
sehe
die
emotionale
Seite
Behind
a
painted
face
Hinter
einer
gemalten
Maske
I
see
a
kinda
faded
trace
Ich
sehe
eine
verblasste
Spur
Of
a
kid
who
wanted
to
make
it
Von
einem
Kind,
das
es
schaffen
wollte
And
animosity
for
everyone
Und
Feindseligkeit
gegenüber
jedem
In
line
who
tried
to
take
it
Der
versucht
hat,
es
dir
zu
nehmen
See
the
hunger
and
the
pain
Ich
sehe
den
Hunger
und
den
Schmerz
In
the
lost
blank
stare
In
dem
verlorenen
leeren
Blick
But
you
never
focus
solely
Aber
du
konzentrierst
dich
nie
nur
On
the
ones
that
really
care
Auf
die,
die
sich
wirklich
kümmern
Say
that
you
don't
make
sense
Man
sagt,
du
ergibst
keinen
Sinn
But
you
make
bucks
Aber
du
verdienst
Geld
You
been
about
it
since
the
first
Du
warst
von
Anfang
an
dabei
And
you
still
don't
give
a
fuck
Und
es
interessiert
dich
immer
noch
keinen
Dreck
I
be
seeing
when
you
brush
yo
teeth
Ich
sehe,
wie
du
dir
die
Zähne
putzt
Rapping
in
the
mirror
Und
vor
dem
Spiegel
rappst
Hoping
that
I
repeat
Und
hoffst,
dass
ich
mich
wiederhole
I
can
make
a
change
Ich
kann
eine
Veränderung
bewirken
If
only
in
me
Zumindest
in
mir
I
can
strive
to
be
the
person
Ich
kann
danach
streben,
die
Person
zu
sein
That
I
really
wanna
be
Die
ich
wirklich
sein
möchte
I
can
make
a
change
Ich
kann
eine
Veränderung
bewirken
If
only
in
me
Zumindest
in
mir
I
can
strive
to
be
the
person
Ich
kann
danach
streben,
die
Person
zu
sein
That
I
really
wanna
be
Die
ich
wirklich
sein
möchte
No
excuses
gonna
hold
me
back
again
Keine
Ausreden
werden
mich
noch
mal
aufhalten
See,
you
were
here
for
me
now
Schau,
du
warst
jetzt
für
mich
da
See,
you
were
there
for
me
then
Schau,
du
warst
damals
für
mich
da
We
can
do
it
if
we
focus
on
change
Wir
können
es
schaffen,
wenn
wir
uns
auf
Veränderung
konzentrieren
Let
it
flow
like
the
blood
in
the
veins
Lass
es
fließen
wie
das
Blut
in
den
Adern
We
can
do
it
Wir
können
es
schaffen
If
we
keep
it
on
track
Wenn
wir
auf
Kurs
bleiben
Only
get
one
life
Man
bekommt
nur
ein
Leben
Time
to
take
it
all
back
Zeit,
alles
zurückzunehmen
I
been
down
to
hell
so
I
know
where
the
devil′s
son
is
at
Ich
war
in
der
Hölle,
also
weiß
ich,
wo
der
Sohn
des
Teufels
ist
Told
him
like
Chappelle,
on
the
real
we
ain′t
comin
back
Hab
ihm
wie
Chappelle
gesagt,
wir
kommen
echt
nicht
zurück
And
we
been
on
a
trail
ever
since
like
a
couple
ants
Und
wir
sind
seitdem
wie
Ameisen
auf
einer
Spur
Watch
it
all
prevail
in
the
face
of
the
struggle
can't
Sieh
zu,
wie
alles
triumphiert
angesichts
des
Kampfes
Even
get
a
flail
outta
us
for
your
trouble
that
Krieg
nicht
mal
eine
Feier
von
uns
für
deine
Mühe
Has
to
put
the
nail
through
the
heart
of
your
bubble
Die
den
Nagel
durch
das
Herz
deiner
Blase
treiben
muss
I
never
been
afraid
to
fail,
I′ll
just
crawl
through
the
ruble
Ich
hatte
nie
Angst
zu
scheitern,
ich
kroch
durch
den
Schutt
Turn
a
single
to
a
double,
on
nothing
but
hustle
Mache
aus
einem
Single
einen
Double,
nur
durch
harte
Arbeit
Got
the
Blade
under
ya
stubble,
don't
even
mumble
Hab
das
Messer
unter
deinem
Stoppelbart,
murmel
nicht
mal
Is
what
it
could
of
been
if
the
plan
had
stumbled
Wie
es
hätte
sein
können,
wenn
der
Plan
gescheitert
wäre
Had
to
be
more
than
a
drip
in
a
land
of
puddles
Musste
mehr
sein
als
ein
Tropfen
in
einem
Land
voller
Pfützen
Quarterback
the
huddle,
fuck
a
deal
let
the
cards
shuffle
Quarterback
des
Teams,
vergiss
den
Deal,
lass
die
Karten
mischen
Life′s
a
hard
puzzle
Das
Leben
ist
ein
hartes
Puzzle
With
ya
bark
muzzled
Mit
Maulkorb
Bunch
of
dark
tunnels
Viele
dunkle
Tunnel
Not
at
all
subtle
Überhaupt
nicht
subtil
Sometimes
you
gotta
think
for
yourself
Manchmal
musst
du
selbst
denken
And
let
all
the
mistakes
fall
to
somebody
else
Und
alle
Fehler
auf
andere
abwälzen
I
know
there
ain't
many
breaks
Ich
weiß,
es
gibt
nicht
viele
Pausen
We
can
all
use
the
help
Wir
können
alle
Hilfe
gebrauchen
If
all
I′m
giving
is
hate
Wenn
ich
nur
Hass
gebe
Then
I'm
right
back
in
hell
Dann
bin
ich
direkt
wieder
in
der
Hölle
I
can
make
a
change
Ich
kann
eine
Veränderung
bewirken
If
only
in
me
Zumindest
in
mir
I
can
strive
to
be
the
person
Ich
kann
danach
streben,
die
Person
zu
sein
That
I
really
wanna
be
Die
ich
wirklich
sein
möchte
No
excuses
gonna
hold
me
back
again
Keine
Ausreden
werden
mich
noch
mal
aufhalten
See,
you
were
here
for
me
now
Schau,
du
warst
jetzt
für
mich
da
See,
you
were
there
for
me
then
Schau,
du
warst
damals
für
mich
da
We
can
do
it
if
we
focus
on
change
Wir
können
es
schaffen,
wenn
wir
uns
auf
Veränderung
konzentrieren
Let
it
flow
like
the
blood
in
the
veins
Lass
es
fließen
wie
das
Blut
in
den
Adern
We
can
do
it
Wir
können
es
schaffen
If
we
keep
it
on
track
Wenn
wir
auf
Kurs
bleiben
Only
get
one
life
Man
bekommt
nur
ein
Leben
Time
to
take
it
all
back
Zeit,
alles
zurückzunehmen
We
can
do
it
Wir
können
es
schaffen
If
we
keep
it
on
track
Wenn
wir
auf
Kurs
bleiben
Only
get
one
life
Man
bekommt
nur
ein
Leben
Time
to
take
it
all
back
Zeit,
alles
zurückzunehmen
We
can
do
it
Wir
können
es
schaffen
If
we
keep
it
on
track
Wenn
wir
auf
Kurs
bleiben
Only
get
one
life
Man
bekommt
nur
ein
Leben
Time
to
take
it
all
back
Zeit,
alles
zurückzunehmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jamie Spaniolo, Paul Methric
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.