Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coin Flip Lunatic
Münzwurf-Wahnsinniger
I
ain't
the
one
so
they
calling
me
number
two
Ich
bin
nicht
der
Eine,
also
nennen
sie
mich
Nummer
zwei
And
it's
true
cause
I'm
the
Und
das
stimmt,
denn
ich
bin
der
Shit
with
the
attitude
of
a
mosh
pit
Scheißkerl
mit
der
Attitüde
eines
Moshpits
I
come
equipped
with
a
quarter
to
flip
border
and
6 short
and
awake
Ich
komme
ausgerüstet
mit
einer
Münze
zum
Werfen,
grenzwertig,
zum
Töten
bereit
und
wach
And
I
can
show
you
just
how
gory
it
gets
(yea)
Und
ich
kann
dir
zeigen,
wie
blutig
es
wird
(yeah)
I'm
all
in
a
twist
and
I
got
the
ID
to
prove
it
Ich
bin
total
verdreht
und
ich
hab
den
Ausweis,
um
es
zu
beweisen
But
they
only
witness
the
chainsaw
right
through
him,
person
of
interest
Aber
sie
sehen
nur
die
Kettensäge
direkt
durch
ihn
durch,
Person
von
Interesse
Not
me,
like
Laci
I'm
Scott-free.
I'm
first
in
a
short
line
of
people
Nicht
ich,
wie
Laci
bin
ich
Scott-frei.
Ich
bin
der
Erste
in
einer
kurzen
Reihe
von
Leuten
Where
killing
is
my
influence
it
might
be
them
shoes
Wo
Töten
mein
Einfluss
ist,
vielleicht
sind
es
die
Schuhe
Cause
them
Nike's
been
telling
me
to
do
it
so
somebody
hand
me
the
knife
please
Denn
diese
Nikes
haben
mir
gesagt,
ich
soll
es
tun,
also
gib
mir
bitte
jemand
das
Messer
I'm
'bout
to
loose
it
like
the
sleeves
on
a
wife
beater
Ich
bin
kurz
davor,
durchzudrehen
wie
die
Ärmel
an
einem
Unterhemd
Congruent
with
an
evil
and
irregular
human
could
not
be
like
me
Übereinstimmend
mit
einem
bösen
und
unregelmäßigen
Menschen
könnte
keiner
wie
ich
sein
I'll
give
a
fuck
I'll
rob
a
zombie
and
put
some
nickle
in
his
back
on
my
chainsaw
mats
Ist
mir
scheißegal,
ich
raube
einen
Zombie
aus
und
stecke
ihm
'ne
Münze
in
den
Rücken
auf
meinen
Kettensägen-Matten
Cause
I'm
on
Crack
and
I
got
the
spirit
of
Leatherface
inside
me
Denn
ich
bin
auf
Crack
und
ich
habe
den
Geist
von
Leatherface
in
mir
Lunatic
bout
to
try
a
chicken
by
the
sea
and
try
the
tuna
fish
Wahnsinniger,
der
gleich
'Chicken
by
the
Sea'
probiert
und
den
Thunfisch
versucht
Bout
to
drowned
a
guy
and
girl,
turn
around
and
call
it
uni-sex
Gleich
ertränke
ich
einen
Kerl
und
ein
Mädel,
dreh
mich
um
und
nenne
es
Unisex
Snatch
his
exoskeleton
out
his
body
now
his
body
gelatin
Reiße
sein
Exoskelett
aus
seinem
Körper,
jetzt
ist
sein
Körper
Gelatine
That
hair
trigger
is
highly
delicate
so
you
hold
me
owe
me
fuck
me
chump
Dieser
Abzug
ist
hochempfindlich,
also
hältst
du
mich,
schuldest
mir
was,
fick
dich,
du
Trottel
You
nosy
why
I
humpty
dumped,
you
know
me
tie
a
noose
around
my
ankle
Du
Neugierige,
warum
ich
gefallen
bin,
du
kennst
mich,
binde
eine
Schlinge
um
meinen
Knöchel
I'm
gonna
bungee
jump,
always
down
for
homicide
Ich
werde
Bungee
springen,
immer
bereit
für
einen
Mord
Riding
round
with
a
army
gun
that's
modified
Fahre
herum
mit
einer
modifizierten
Armeewaffe
Down
to
die
but
I'm
trying
to
keep
my
style
alive
Bereit
zu
sterben,
aber
ich
versuche,
meinen
Stil
am
Leben
zu
halten
But
I
been
the
tightest
when
I
spit
this
venomous
fire
Aber
ich
war
der
Beste,
als
ich
dieses
giftige
Feuer
gespuckt
habe
You
can
feel
it
inside
your
in
master
gut
feeling
I'm
getting
up
in-de-side
this
Du
kannst
es
in
deinem
Inneren
spüren,
dein
Meister-Bauchgefühl,
ich
steige
hier
tief
ein
I
dig
deeper
than
coal
miners
gold
Midas
touch
Ich
grabe
tiefer
als
Kohlebergarbeiter,
goldener
Midas-Touch
Got
90000
plus
people
throwing
lighters
up
Hab
90000
Plus
Leute,
die
Feuerzeuge
hochwerfen
Speaking
of
gold
that's
what
I
might
a
struck
Apropos
Gold,
das
könnte
ich
getroffen
haben
Ya'll
are
disgusted
at
how
much
that
I
am
discussed
Ihr
seid
angewidert
davon,
wie
sehr
über
mich
diskutiert
wird
The
reason
you
got
your
eyelids
shut
rock
city
is
what
I'm
a
product
of
Der
Grund,
warum
du
deine
Augenlider
geschlossen
hast,
Rock
City
ist
das,
wovon
ich
ein
Produkt
bin
Put
the
district
attorney
body
on
lay
away
so
I
ain't
got
to
buy
the
judge
Lege
die
Leiche
des
Staatsanwalts
zurück,
damit
ich
den
Richter
nicht
kaufen
muss
Get
ready
to
flip
on
the
coin
toss
come
and
dance
on
the
edge
Mach
dich
bereit
für
den
Münzwurf,
komm
und
tanze
auf
der
Kante
Of
the
knife
till
it
split
you
soul
with
out
a
drop
of
blood
loss
Des
Messers,
bis
es
deine
Seele
spaltet,
ohne
einen
Tropfen
Blutverlust
Gonna
get
that
knife,
I'm
head
over
heels
about
it
Werde
mir
dieses
Messer
holen,
ich
bin
Hals
über
Kopf
deswegen
If
I'm
flipping
tails
your
heads
in
the
back
pack
live
without
it
Wenn
ich
Zahl
werfe,
ist
dein
Kopf
im
Rucksack,
leb
ohne
ihn
But
you
can't,
better
hoping
that
I
flip
a
heads
Aber
das
kannst
du
nicht,
hoffe
besser,
dass
ich
Kopf
werfe
Instead
I
leave
ya
wheel
chair
bound
cause
I'm
taking
both
ya
legs
Stattdessen
lasse
ich
dich
an
den
Rollstuhl
gefesselt
zurück,
denn
ich
nehme
dir
beide
Beine
Plastic
mechanic,
fucking
with
me
they
leave
with
ya
stamped
Plastikmechaniker,
wer
sich
mit
mir
anlegt,
geht
mit
deinem
Stempel
weg
On
a
mentally
divided
decision
is
in
my
hand
and
it's
shining
Bei
einer
geistig
geteilten
Entscheidung
liegt
es
in
meiner
Hand
und
es
glänzt
In
the
night
under
the
light
of
the
moon
In
der
Nacht
unter
dem
Licht
des
Mondes
Giving
the
flip
the
blades
clinking
to
slash
hurdling
doom
Beim
Wurf
klirren
die
Klingen,
um
Verderben
herbeizuschlitzen
Leaving
the
pussies
covered
with
wounds
Die
Feiglinge
mit
Wunden
bedeckt
zurücklassend
Sinking
just
how
I
do
cause
my
knife
is
like
a
dick
Versinke
genau
wie
ich
es
tue,
denn
mein
Messer
ist
wie
ein
Schwanz
And
it
loves
fucking
the
wounds
of
the
cuts
I
leave
behind
Und
es
liebt
es,
die
Wunden
der
Schnitte
zu
ficken,
die
ich
hinterlasse
I'm
sick
in
my
mind
and
I'm
sick
in
reality
Ich
bin
krank
im
Kopf
und
ich
bin
krank
in
der
Realität
Supposedly
intertwined
like
both
sides
of
the
coin
and
personality
too
Angeblich
verschlungen
wie
beide
Seiten
der
Münze
und
die
Persönlichkeit
auch
The
beginning
of
the
toss
will
be
the
end
of
all
of
you
Der
Beginn
des
Wurfs
wird
das
Ende
von
euch
allen
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jamie Spaniolo, Paul Methric, Daniel Montgomery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.