Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What'll
make
him
mad
Was
macht
ihn
wütend
Give
him
five
back
Gib
ihm
fünf
zurück
Give
him
new
reason
to
get
lost
Gib
ihm
neuen
Grund,
sich
zu
verlieren
Inside
a
hide
track
In
einem
Verstecktrack
Everybody
lost
now
Jeder
ist
verloren
They
need
an
anthem
to
choose
Sie
brauchen
eine
Hymne
zur
Wahl
And
decide
which
side
of
the
fence
Und
entscheiden,
auf
welcher
Seite
des
Zauns
Better
understand
them
at
random
Sie
sie
besser
zufällig
verstehen
They
pop
lips
and?
attack
Sie
klappen
Münder
und?
greifen
an
Better
stand
ground
Besser
standhaft
bleiben
Straighten
up
your
posture
Richte
deine
Haltung
auf
No
jellyfish
in
this
business
Keine
Quallen
in
diesem
Business
Guppies
never
survive
when
sharks
make
their
decisions
Guppys
überleben
nie,
wenn
Haie
entscheiden
You
betta
listen
Du
solltest
besser
zuhören
Everybody
talkin'
bout
the
same
pretty?
Alle
reden
über
das
gleiche
hübsche?
In
my
personal
opinion
Meiner
persönlichen
Meinung
nach
You
need
to
find
you
somethin
separate
you
from
the
rest
Musst
du
etwas
finden,
das
dich
abhebt
Somethin
different
than
the?
of
an
actress
Etwas
anderes
als
die?
einer
Schauspielerin
I
wanna
get
up
Ich
will
aufstehen
But
it
won't
let
me
Doch
es
lässt
mich
nicht
So
I
feel
like
I
am
stuck
Also
fühl
ich
mich
gefangen
Hopin
that
one
day
Hoffe,
eines
Tages
I'll
get
set
free
Werd
ich
frei
sein
Cause
I'm
so
ready
Denn
ich
bin
bereit
Can
someone
help
me?
Kann
mir
jemand
helfen?
(Someone
help
me,
someone
help
me,
someone
help
me)
(Jemand
hilf
mir,
jemand
hilf
mir,
jemand
hilf
mir)
I'm
so
ready
Ich
bin
bereit
Can
someone
help
me?
Kann
mir
jemand
helfen?
I
feel
like
I
am
going
out
of
my
mind
Ich
fühl,
als
verliere
ich
den
Verstand
Like
a
gunshot
victim
who
took
a
couple
in
the
back
of
the
head
from
behind
Wie
ein
Schusswaffenopfer,
das
ein
paar
in
den
Hinterkopf
traf
And
when
I
tried
to
rewind
all
I
could
find
Und
als
ich
zurück
spulte,
fand
ich
nur
Was
hysterical
blindness
Hysterische
Blindheit
My
eyelids,
shutter
like
the
wings
of
a
fly
Meine
Augenlider
flattern
wie
Fliegenflügel
And
it's
somethin
I've
been
keepin
inside
Und
es
ist
etwas,
das
ich
verborgen
hielt
But
it's
been
really
eatin
me
up
alive
Doch
es
frisst
mich
lebendig
auf
And
my
conscience
won't
allow
me
to
leave
Mein
Gewissen
lässt
mich
nicht
gehen
I
try
to
stop
this,
beat
me
down,
Ich
versuch,
aufzuhören,
doch
es
schlägt
mich
nieder,
Like
a
drop
kick
and
I
feel
like
I'm
not
shit
Wie
ein
Dropkick,
und
ich
fühl
mich
wie
nichts
I
don't
wanna
feel
like
this
anymore
Ich
will
mich
nicht
mehr
so
fühlen
Feel
outta
place
like
a
blunt?
Fühl
mich
fehl
am
Platz
wie
ein
stumpfer?
But
if
that
ain't
the
case
than
why
the
strange
look
on
ya
face
Doch
wenn
es
nicht
so
ist,
warum
der
seltsame
Blick?
Being
a
Juggalo's
the
way
that
cha?
Ein
Juggalo
zu
sein,
ist
dein?
I
keep
it
in
the?
Ich
halt
es
im?
Like
Olijawan
the
Great
Wie
Olijawan
der
Große
Tried
to
medicate,
but
they
were
just
too
late
Versucht,
Medizin
zu
nehmen,
doch
sie
kamen
zu
spät
So
everyday
I'm
lookin
to
find
another
way
Also
such
ich
täglich
nach
einem
Ausweg
Outta
the
gray
shades
of
my
brain
Aus
den
grauen
Schatten
meines
Verstands
I
wanna
get
up
Ich
will
aufstehen
But
it
won't
let
me
Doch
es
lässt
mich
nicht
So
I
feel
like
I
am
stuck
Also
fühl
ich
mich
gefangen
Hopin
that
one
day
Hoffe,
eines
Tages
I'll
get
set
free
Werd
ich
frei
sein
Cause
I'm
so
ready
Denn
ich
bin
bereit
Can
someone
help
me?
Kann
mir
jemand
helfen?
(Someone
help
me,
someone
help
me,
someone
help
me)
(Jemand
hilf
mir,
jemand
hilf
mir,
jemand
hilf
mir)
I'm
so
ready
Ich
bin
bereit
Can
someone
help
me?
Kann
mir
jemand
helfen?
How
come
everytime
I
try
to
do
a
little
righty
Wieso
macht’s
jedes
Mal,
wenn
ich’s
richtig
versuch,
Take
a
left
turn
on
me
like
I
knew
it
just
might
Einen
Linksdrall,
als
wüsste
ich’s
schon?
Be
the
reason
that
I'm
sleeping
with
an
axe
at
arms
reach
Deshalb
schlaf
ich
mit
einer
Axt
in
Reichweite
And
at
the
same
time
in
the
conversation
like
peace
Und
gleichzeitig
in
Friedensgesprächen
When
die
mutha
fucka
die
is
a
slogan
Wenn
„Stirb,
Motherfucker,
stirb“
ein
Motto
ist
And
ain't
to
hard
to
see
the
direction
it's
going
Und
die
Richtung
ist
leicht
zu
erkennen
Fuck,
it
ain't
our
fault
we
can't
fix
it
Scheiße,
wir
können’s
nicht
ändern
Truly
is
what
they're
thinkin
and
say
we
got
it
Twiztid!
Das
denken
sie
wirklich
und
sagen,
wir
sind
Twiztid!
Give
me
one
more
chance
to
fly
where
the
clouds
all
collide
Gib
mir
noch
‘ne
Chance
zu
fliegen,
wo
Wolken
kollidieren
And
I
ride
away
from
the
strong
hold
tonight
Und
ich
reite
heute
Nacht
aus
der
Festung
All
I
hear
is
the
bad
news
from
youtube
to
tv
Ich
hör
nur
schlechte
Nachrichten,
von
YouTube
bis
TV
God,
I'm
supposed
to
be
happy
Gott,
ich
sollte
glücklich
sein
But
I
wake
up
every
morning
and
I'm
feelin
so
crappy
Doch
ich
wache
auf
und
fühl
mich
elend
That
Jamie
just
wants
to
slap
me
Dass
Jamie
mich
einfach
ohrfeigen
will
You
can?
that
I'm?
but
it
was
long
gone,
you
know?
Du
kannst?,
dass
ich?,
doch
es
war
lange
weg,
weißt
du?
You
can
put
that
on
the??
like
child
support
Leg
das
auf
den??
wie
Unterhaltszahlungen
I
wanna
get
up
Ich
will
aufstehen
But
it
won't
let
me
Doch
es
lässt
mich
nicht
So
I
feel
like
I
am
stuck
Also
fühl
ich
mich
gefangen
Hopin
that
one
day
Hoffe,
eines
Tages
I'll
get
set
free
Werd
ich
frei
sein
Cause
I'm
so
ready
Denn
ich
bin
bereit
Can
someone
help
me?
Kann
mir
jemand
helfen?
(Someone
help
me,
someone
help
me,
someone
help
me)
(Jemand
hilf
mir,
jemand
hilf
mir,
jemand
hilf
mir)
I'm
so
ready
Ich
bin
bereit
Can
someone
help
me?
Kann
mir
jemand
helfen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jamie Spaniolo, Paul Methric
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.